將我的博客複製一份至《海外博客》
由於數據量較大,請您耐心等待複製完成
2006 (3)
2007 (3)
2008 (3)
2009 (11)
2010 (211)
2011 (248)
2012 (167)
2013 (207)
2014 (113)
2015 (48)
2016 (71)
2017 (58)
2018 (149)
2019 (194)
2020 (212)
2021 (295)
2022 (175)
2023 (110)
2024 (303)
2025 (187)
回複 '菲兒天地' 的評論 : 問好菲兒。門怎麽開難住了我...
回複 '海邊紅樹' 的評論 : 謝謝,問好
林兄的翻譯和原文很貼近。 這句我是這樣翻的: ...
欣賞了, 平安是福。
英文翻譯得好,第一次讀到,謝謝介紹。平安是福。
欣賞了,平安是福。
回複 '菲兒天地' 的評論 : 我喜歡這樣的詩
翻譯得貼切。一首把愛情寫得既深情又殘酷的詩詞。
他不是雪,他的寂寞不是雪
他站在雪裏,使雪下得更白,更大,更深,更遠
來自遙遠的過去,不知為哪個女子而下
幾乎覆蓋了記憶。他的寂寞隨著雪花紛飛
直到飛抵雪夠不著的地方