將我的博客複製一份至《海外博客》
由於數據量較大,請您耐心等待複製完成
2006 (3)
2007 (3)
2008 (3)
2009 (11)
2010 (211)
2011 (248)
2012 (167)
2013 (207)
2014 (113)
2015 (48)
2016 (71)
2017 (58)
2018 (149)
2019 (194)
2020 (212)
2021 (295)
2022 (175)
2023 (110)
2024 (303)
2025 (194)
when you cut me out of my life and paste me in...
回複 '菲兒天地' 的評論 : 問好菲兒
深刻
回複 '海邊紅樹' 的評論 : 謝謝讀評,問好
新版龜兔賽跑,這次是龜背兔。平安是福。
回複 '海邊紅樹' 的評論 : 謝謝,問好
欣賞了,平安是福。
回複 '菲兒天地' 的評論 : 問好菲兒。門怎麽開難住了我...
林兄的翻譯和原文很貼近。 這句我是這樣翻的: ...
仿佛最後一塊未被測量的土地上
硬殼下一顆柔軟的心
對愛並不設防,可以越界。任他的氣息撫弄
像七月的河水,接受溫柔的風
身體在輕柔薄紗下流動
她盈滿淚水,說你對我做的,不要停止
她因為完全的美,正變成完全的愛
多希望她奉鳥的名,做他的妻子
他們從土地內部迎來了船、翅膀、夜
夜沒有否定光、種子,和草木的春心