個人資料
LinMu (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

《心有猛虎,細嗅薔薇》 by 薩鬆

(2021-03-02 00:33:44) 下一個

心有猛虎,細嗅薔薇

西格夫裏德·薩鬆

 

長時間舉行相互指責的討論會

我的欲望掠走現在時態

扼殺理性於他的座席

我的愛越過未來藩籬

被夢釋放的雙腳在舞蹈

 

在我裏麵穴居者抱緊先知

佩帶花環的阿波羅

對著亞伯拉罕的聾耳詠唱

在我裏麵猛虎嗅著薔薇

審視我的心靈,善良的朋友,並且顫栗

因為你的本真在那裏聚集

 

In me the tiger sniffs the rose

By Siegfried Sassoon

 

To hold long chiding conference.

My lusts usurp the present tense

And strangle Reason in his seat.

My loves leap through the future’s fence

To dance with dream-enfranchised feet.

 

In me the cave-man clasps the seer,

And garlanded Apollo goes

Chanting to Abraham’s deaf ear.

In me the tiger sniffs the rose.

Look in my heart, kind friends, and tremble,

Since there your elements assemble.

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.