近日在一所醫院的餐廳用餐時,偶然聽到旁邊有兩位博士後研究員的對話。其中一人因為為實驗室做了一件什麽事,受到老板的感謝。這老兄卻以一副不屑的口氣對他的朋友說:“美國人哪,就是成天把‘Thank you’啊、‘Good’啊什麽的常常掛在嘴邊。我們中國人哪是這樣?我們通常都會要到感激涕零的時候才會說謝謝。”
聽了這話,真是讓人為這種“中國人”汗顏哪。
首先這話反映出這是個文明道德水平低下的人。他平常大概不會常常感謝為他做事的人的。畢竟在日常生活中能讓人“感激涕零”的幫忙是不多見的。如果他對別人對他說的感謝的話都這樣不屑的話,你能想象到對於幫助他的人,即使他嘴上說了那個“謝”字,那裏麵也不會有多少真心,多半是敷衍而已。
其次,他自己不講文明,不興謝人,幹嘛要拉上全體中國人給他墊背嗬?難道拉上了全體中國人,他這樣做就有情有理了嗎?
我們中華民族號稱自古以來就是文明之邦。我們也有很好的諸如“受人滴水之恩,當湧泉相報”之類的古訓。怎麽現在變成了“通常都會要到感激涕零的時候才會說謝謝”的呢?
這種人哪,是該好好從頭學學做人的ABC了。怕隻怕他沒有一點羞愧之心,還把這種道德觀教給他的孩子們,貽害後代啊。