2006 (130)
2007 (77)
2008 (68)
中學的時候,在《讀者文摘》(《讀者》的前身)上看到一則笑話,每每作為經典向別人講述。大意為:某人去浴池洗澡,那裏的服務員幫他搓背時講了一個謎語:有一個人他既不是我的兄弟,也不是我的姐妹,卻是我父母的孩子,你猜他是誰?這人想了想,說不知道。那人就是我呀!服務員很開心很得意地說出了答案。此人回到家裏,越琢磨越覺得這個謎語有趣,就想考考他的太太,有一個人他既不是我的兄弟,也不是我的姐妹,卻是我父母的孩子,你猜他是誰?答曰不知道。此人也同樣興奮地說出了答案,他就是浴池服務員呀!
到了上世紀八十年代,有人以此為基礎,把它改編成了一個更加精彩的笑話。下麵記錄下來,以做收藏。
當英美兩國的談判陷入了僵局,這時美國的國務卿舒爾茨為了緩和氣氛,對裏根總統和撒切爾夫人說:“在今天的會談結束前,我出個謎語,你們不需要馬上給出答案,明天一早我們再揭謎底:有一個人他既不是我的兄弟,也不是我的姐妹,卻是我父母的孩子,你猜猜他是誰?”
到了晚上,裏根總統還是沒有想出答案,如果去問自己的國務卿,又覺得有失顏麵,就決定去問國防部長溫伯格:有一個人既不是我的兄弟,也不是我的姐妹,卻是我父母的孩子,你說他是誰?聰明的溫伯格不假思索地脫口而出:“那當然是我了!”裏根得到謎底後,心想明天就可以在談判桌上打擊一下撒切爾夫人的囂張氣焰了。
撒切爾夫人也沒閑著,晚上也去找以智慧著稱的外交大臣傑夫裏·豪:有一個人他既不是我的兄弟,也不是我的姐妹,卻是我父母的孩子,他會是誰呢?豪堅決地說:“那當然是我了!”撒切爾夫人也得意地回去就寢了。
第二天,兩國代表剛在談判桌前坐穩,舒爾茨說:“我來揭曉昨天的謎底:有一個人他既不是我的兄弟,也不是我的姐妹,卻是我父母的孩子,那個就是我呀!”
裏根說:“不對,那人是溫伯格!”
撒切爾夫人說:“你們全錯了,那人是豪!”