正文

誰說世界名著是經典?【悲慘世界】也過時了!

(2024-10-21 10:27:16) 下一個

最近電視裏又在放連續劇【悲慘世界】,這個已經是我第三次看了,這個劇全部是英國人在演法國人。

第一次接觸【悲慘世界】這本書是在高中或大學時,年代久遠了。那時候世界名著圖書館裏都放在一起一排,懷著崇敬的心情一本本接著看,說真的,也就看個情節,一些歐洲人19 ,20世紀的生活,以及外國人的愛情描寫,對於名著為什麽是名著是不知道的,隻知道歐洲19,20世紀的生活也比中國當時80年代好得多。

後來去過法國,特意去了作者雨果的故居,雨果是中文名字,英文讀起來是“休”,法文讀起來是“烏格”。故居中午一點才開門,我們12點就到了,就坐在外麵的大石頭上,天氣炎熱還聽見蟬的鳴叫,冥想著烏格住在這個破破普通不起眼的房子裏,寫下這個流傳至今的經典,據說窮得連吃飯也有問題。

後來看過有法國大鼻子演的黑白【悲慘世界】,後來有彩色美國版的,到最新的可能就是現在英國版的電視連續劇了。以前看看也就看看,各種評論也是頌揚男主冉阿讓,崇高境界啥的。但是這次再看,突然有了不一樣的感覺。一定是今年的巴黎運動會開幕式把我的腦子搞亂了。

看到芳汀為了掙錢把頭發剪了賣錢,最後拔了兩顆大板門牙去換錢。想起小時候確實有女孩子留了長發後剪了賣給中藥店換錢的,還有留長指甲賣的,可惜自己的頭發沒辦法留長,沒有耐心等到長就要換花樣,說起花樣也就是一刀剪或者倒削頭,童花頭或者燙卷卷,拔掉門牙換錢聞所未聞,就算小學生也知道換過牙後,沒有了門牙是不會自己再長出來的。大作家真會這樣寫嗎?

略過劇中所有的戲劇性描寫,因為今天看來都是不靠譜,經不起推敲,隻看結尾吧。結尾也是一個那個時代的經典性結尾,經曆了千辛萬苦的主角發現或者被發現是某一個貴族的後代,私生子,私生女,或者是私生孫子或孫女,或者不是私生的,隻是在某個時間節點由於各種原因離開了貴族家庭的軌道。最後各種波折和戲劇性相逢,他們被貴族家庭接納,得到了他們本來就應該有的錢和頭銜,和隨之而來的愛情。

想起來,【遠大前程】,【霧都孤兒】,【雙城記】等等,哪一個不是那樣!生來不平等不說,歸宿也一定要回到起點,龍生龍,鳳生鳳。至於那種【傲慢偏見】那種小家碧玉經典更是攀龍附鳳的極致,早已被現代人所唾棄。

我在納悶,政治正確什麽時候會灑到那些名著上,我們的眼睛已經經過巴黎開幕式的洗禮,我們的腦子更是經過多年媒體的熏陶,為什麽還在容忍那些所謂的名著汙染我們以及下一代的心靈,讓我們相信一些早已不存在的東西,比如淑女和白馬騎士的堅貞愛情,比如冉阿讓那種人間不存在的行為,再比如芳汀那麽愚蠢的腦子,就因為一個貴族connection就得到大肆讚揚和同情,都是現代人所不能理解的。

反正腦子一團漿糊的現代人一定不止一個人,期望現代的適應形勢的名著快快出現,不過估計是LGBTQ那種。反正不是我的菜 ,誰愛看誰去看,就讓我坐在海邊發呆吧。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.