加拿大素有楓葉之國的雅稱,楓樹植被覆蓋全境。一到秋天,滿目楓葉火紅金黃,層林盡染,美不勝收。
然而,好景並不常在。加拿大地處北極,冬季寒冷漫長,擠壓了夏冬之間的良美秋分,使得秋葉之靜美轉瞬即逝,而淪為皚皚冬雪的前奏。
因此試填詞一首[蘭陵王•葉催雪],意謂楓葉雖紅,白雪將至。
[蘭陵王•葉催雪]
葉催雪,楓樹繁紅鳥絕。摩枝蔓,安爽舒心,陣陣秋風匯林樾。攀崖問交結,誰閱,旌旗獵獵?陽光燦,同赴麥田,灰雀穿梢意奇缺。
臨聽懼難曰。遇山穀須毛,阡陌熊血。斯人凶獸親為孽。待顧憐鬆鼠,送吞食物,還幫臭鼬道抄越,膾彈後身撅。
歡咥,腹空切。且累等霜絨,固盼冰闕,仙峰當會垂彎月。探寒臨冬至,滴凝流結。坦途天險,試衣帽,冷凜冽。
蘭陵王,詞牌名,又名“大犯”、“蘭陵王慢”等。此調多用於詠物、節序、敘事、贈酬。以周邦彥的《蘭陵王·柳》為代表的變體,三段,一百三十字。前段十一句,七仄韻;中段八句,五仄韻;後段十句,六仄韻。
後片對仗:第二、三句(一字領四言);第五、六句(一字領四言);第十一、十二句(一字領四言);第十四、十五句(一字領四言)。
秋色美景,稍縱即逝。每年的十月份,便是加拿大的賞楓季節。每當此時,旅遊局便會不斷地更新發布楓葉顏色的變化報告,以便民眾選擇最佳時機外出賞楓。
尤其到了賞楓季的周末,人們多會攜家帶口,或呼朋喚友,駕車前往楓林深處,飽覽色彩鮮豔的紅楓勝景。大道上車水馬龍,浩浩蕩蕩。園區內熙熙攘攘,熱鬧非凡。
紅楓枝繁葉茂,秋風陣陣襲人,麥田金浪翻動。然而深秋已至,偏愛夏天的夏候鳥又陸續飛往南方較暖地區越冬,而枉留美麗搖曳的樹梢黯然生悲。這就是上詞中“楓樹繁紅鳥絕”、“灰雀穿梢意奇缺” 所要表達的意境。
在加拿大,人們會經常遇到一些有趣的小動物,它們與居民和平共處,比如小鬆鼠。小鬆鼠活潑可愛,機警靈活。不論開車途中,還是林間漫步,即便是在自家庭院,都能邂逅這些可愛的小精靈。它們對於人類既充滿警覺,害怕被傷害;又渴望從人類這裏獲得美食賞賜,飽餐一頓,引以為快,順便囤糧過冬。
但是,並非每個小動物都那麽可愛人憐。說起臭鼬,加拿大人無不皺眉捂鼻。臭鼬的體毛為黑色,以時常釋放出奇臭難耐的氣味而著稱。物體人身一旦沾上臭鼬釋放的氣味,會長時間揮之不去。
在上詞中,“待顧憐鬆鼠,送吞食物,還幫臭鼬道抄越,膾彈後身撅。“ 這幾句描述的就是這兩種讓人一愛一厭的小動物。
動物凶猛,當屬加拿大的熊。加拿大幅員遼闊,自然保護良好,也為凶猛的黑熊和棕熊提供了生存空間。熊尤其是棕熊對人類的攻擊性很強,人被棕熊傷害的事件時有發生。同時,人類也會以捕獵棕熊為樂趣,黑洞洞的槍口不時地會瞄向體態臃腫的烈熊。所以,人類與熊其實是相親相殺,互為傷害。
上詞中“遇山穀須毛,阡陌熊血。斯人凶獸親為孽。“描述的就是這個意思。但願人類和動物能夠和平共處。
天妒桃花運,降雪以摧之。
秋去冬來。楓紅尚未褪盡,冰雪如約而至。在加拿大生活過的人都會有這樣的體驗:還未來得及失落於愁煞人的秋風秋雨,冬天的第一場雪就會與楓葉相聚在桃花十月。
冰道難行。加拿大的冬季漫長,達半年之久。這半年中,千裏冰封,萬裏雪飄,給人們帶來不便。尤其是駕車出行,是對駕車人技術、心理和體力最後的深度考驗。道高一尺,魔高一丈,適者方可生成。
上詞後段中所敘述的就是這冬季的場景:“探寒臨冬至,滴凝流結。坦途天險,試衣帽,冷凜冽。”
整首詞以詠物、節序為主,期待符合[蘭陵王]的基本詞調。
(文中圖片源於網絡,如涉侵權,聯係刪除。)