沙拉克-Shalako

What here shall miss, our toil shall strive to mend
正文

古代的莎士比亞話劇演出

(2023-05-26 20:14:30) 下一個

The Britons are proud of their Shakespeare, and rightly so.

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
PublicReport 回複 悄悄話 楊和柳 : ...笑這個女的說話跟趙本山似的,他們英國人覺得自己腔調典雅倫敦,我們就覺得他們咬舌頭...
***
When it comes to Shakespeare's plays, a British accent must it be. As for the rest, I know not.
楊和柳 回複 悄悄話 本來打算留言搞笑點兒,笑這個女的說話跟趙本山似的,他們英國人覺得自己腔調典雅倫敦,我們就覺得他們咬舌頭。看一場莎士比亞要看兩遍,第一遍真看,第二遍買正頂上的票,穿了華衣美服讓別人看自己。

忽然覺得國民性其實也在戲劇裏。京劇念唱打坐、處處有說法,情節簡單、教義洪蕩膚淺:善惡終有報。百姓的腦子訓練出來都是非黑即白,說幹就幹,戰死即算。

莎士比亞一種複仇,千遍迂回,人性裏沒有幹脆利落的對與錯,都是愛恨糾結。百姓被教導出來的腦子有對立麵的諒解與寬容。
登錄後才可評論.