隨著愛情甜蜜的外殼隨著時間漸漸剝去,顯露出的是現實苦澀的內核。猶如一枚苦咖啡巧克力,剛開始觸及舌尖的是淡淡的清甜,融化在心裏的則是無盡的苦澀······
日在校園中青澀的愛戀又何嚐不是如此,同樣以Blue之名,那蔚藍色的純潔天使與憂鬱的結局凋零噓唏,不知哪個會從何處先降臨······
イノセント·ブルー
Innocent Blue
純藍(《日在校園》主題曲「Innocent Blue」國語版)(翻自 DeviceHigh)
中文填詞:夏煜
翻唱:夏煜悠悠地飄下
用心地回答
我最心愛的蔚藍色天使啊
溫柔的夏天
窗外那一張笑臉
以及總是喜歡捉弄人的緣
哈 一次次的與你擦肩而過
麵對命運 我的無可奈何
暗中尋消問息
悄然落下的淚滴
無法用 語言表達的愛意
月光下 那如雪般降落
已然在我心頭
Innocent卻又無窮盡的痛
即使要 思念再轉幾圈
也不大聲叫喊
因為思念一定會到達
調皮的冬天
可愛的雪花
我最心愛的蔚藍色天使啊
悲しみの向こうへ
網易雲版
穿越過傷悲
中文填詞:沙耶醬の觸手
翻唱:夏煜穿越過傷悲
如果能實現
又何必奢求明天
用傷口描繪
以淚水充填
永觸不到的幸福彼岸
誰懷中的玫瑰花瓣
一開始就注定黯淡
縱然那般嬌豔那般絢爛
那麽美那麽甜
那滿載著期待的明天
竟不若今夜的疏星幾點
看似近在咫尺的每顆星之間
竟然隔著無數光年
掌心相交疊
似不曾離別
誰又能逃得開誰
是否算罪孽
在黎明之前
將遺棄我的光親手澆滅
那拚命想留住的世界
繞過誓言
才驀然發覺
那裂了縫變了味滲了血的笑
已將回憶全都撕碎
掌心相交疊
似不曾離別
誰又能逃得開誰
是否算罪孽
在黎明之前
將遺棄我的光親手澆滅
穿越過傷悲
如果能實現
又何必奢求明天
用傷口描繪
以淚水充填
永觸不到的幸福彼岸
相遇的悲劇(原曲∶悲しみの向こうへ)(翻自 いとうかなこ)
中文填詞∶夏煜
翻唱:夏煜童話的結局
現實的悲劇
刹那間錯過失去
真實的相遇
虛偽的話語
光與影交織過後分離
晝夜交替 輪回相聚
巧合之下相知相許
寧願褪下凡軀 悄然離去
被忘卻 被遺棄
期待著更癡迷的相遇
玩弄在於誰的股掌之間
享受難以言喻的肆意和歡愉
耳畔響徹甜言蜜語
城市的囈語
世界的邊際
甲與乙相遇相許
如海般靜謐
告白的勇氣
心與心碰撞過後會失去
期待著更悲哀的別離
生死在於誰的股掌之間
承受難以言喻的痛苦和憂鬱
伏案寫下那份絕筆
破碎的約定
殘缺的回憶
淚水中滿是悔意
天使的淚滴
惡魔的牢獄
光與影交織過後會分離
童話的結局
現實的悲劇
刹那間錯過失去
真實的相遇
虛偽的話語
心與心碰撞後會失去
The Other Side of Sorrow(悲傷的彼岸)(翻自 いとうかなこ)
翻唱:夏煜Beyond all the pain, through sorrow's refrain
超越一切的痛苦 悲傷仍在重複
Far away from songs of before
過往的歌漸行漸遠
With memories gone, I'll pass through the dawn
記憶也隨風消逝 獨自度過黎明
There's no praying for hope anymore
不必再祈禱 希望早已不複存在
Eyes half open in darkness cried
半睜著雙眼在黑暗中哭泣
Idle tears for the life she dreamed
為她夢想的生活灑下無用的眼淚
Who?Who'd be her prince, reason had since Rendered her unredeemed
誰?誰將成為她的王子?理性早已被拋卻腦後
Why?You question the path that she chose?
為什麽?為什麽你質疑她選擇的道路
The world is not as cruel as it seems
或許世界並沒有所見的那麽殘酷
The truth was no matter the cost I would end my despair
但我願付諸一切終結我的絕望
Love was my nightmare
愛情儼然是我的噩夢
Beyond all the pain, through sorrow's refrain
超越一切的痛苦 悲傷循環往複
Far away from songs of before
過往的歌漸行漸遠
With Faith running out, I'll silence my doubt
信念破碎 疑慮也將煙消雲散
There's no longing to feel anymore
我不再渴求感受
Why?The questions repeat through the lies?
為什麽?這些問題在謊言之中不斷重複
You tell yourself to keep holding on
告訴自己堅持下去
The promises echo and crack at the edges of sin;Till you are broken
但諾言在邊緣回響、碎掉 迎來這必然的崩壞
Beyond all the pain, through sorrow's refrain?Will you sing of songs from before?
超越一切的痛苦,悲傷一次次重複 你能唱響曾經的歌嗎
Emotions unsure, so wholesome and pure
無法把握的感情 何時變得如此純粹
They will dance through my heart never more
它們在我的心中起舞 永不停歇
Beyond all the pain, through sorrow's refrain
超越一切的痛苦,悲傷一次次重複
I will sing of songs from before
我將唱響曾經的歌
Until then tonight, I'll wait for the light
我將在此守候光明 直到今夜
I will not be afraid anymore
已經沒有什麽好怕的了
悲傷的彼岸(《悲しみの向こうへ》八音盒中文版)(翻自 いとうかなこ)
中文填詞:KCH
翻唱:夏煜孤獨地徘徊 寂寞地哀歎
尋覓著悲傷的彼端
失去的悲哀 我已成自然
無論是明日還是溫暖
孤獨地徘徊 寂寞地哀歎
尋覓著悲傷的彼端
就算是孤單 沉眠到石爛
也不再感到害怕不安
(評論:夏煜大大真是很強呢。這種空靈的聲線,如感低沉的暗夜,不安的希冀,無望的現實。如同對於命運的一絲無奈,一聲歎息)
bilibili版
世界
原曲:悲しみの向こうへ(悲傷的彼岸)
重製剪輯/製作:吊打小逗比
音頻修正:吊打小逗比
中文填詞:?_橘
歌:徒徒
原剪輯/製作:?_橘世界的迷惘 話語的妄想
一次次混亂的哀傷
世界的瘋狂 話語的荒唐
充斥無可奈何的過往
寂靜黑暗是誰擁有
華麗無疵無瑕的夢
Who? 在喧鬧人群裏知道得而複失的痛
Why? 在這脆弱的世界中 我們隻能原地踏步卻
無法掙脫那早已寫好的束縛 和繼續下去的路
悲傷的世界 執著的世界
已經讓人難以理解
話語的妥協 話語的輕蔑
永不回頭的走向離別
Why? 在這欺騙的話語裏
誰又在為誰堅守約定
誰又在為誰不願意輕易地放棄
誰真懂其中的意義
漆黑的夜裏 漆黑的屍體
寫滿絕望的結局裏
如此迷戀你 如此的努力
卻換來倒下的你和自己
荒唐的遊戲 荒唐的謎題
鮮血成為最後奠基
命運作弄而已 命運懲罰而已
隻能永遠沉睡記憶裏
YouTube版
悲傷的彼端(悲しみの向こうへ中文翻唱)
填詞:KCH
翻唱:紗寧孤獨地徘徊 寂寞地哀嘆 尋覓著悲傷的彼端
失去的悲哀 我已成自然 不論是明日還是溫暖
寂靜無聲黑闇夜晚 曾經夢境凋落四散
Who...? 回頭一看 流落下來 臉頰光痕還在
Why...? 明明早已漠不關懷 世間羈絆 脆弱而不堪
我僅能夠不斷地無助地期盼 沒錯 遺忘一切寒
孤獨地徘徊 寂寞地哀嘆 尋覓著悲傷的彼端
即使苦再難 早已經無感 無法感受到一切也無關
Why...? 曾經反覆道出不斷 約定似海 無能使枯乾
那格外地甜蜜地悅耳地呢喃 如今 早已滅幻
回頭已無岸 你是否打算 回到那絕望的彼端
至高的戀愛 將無瑕軀幹 寄託在悠久長遠的風帆
孤獨地徘徊 寂寞地哀嘆 尋覓著悲傷的彼端
就算是孤單 沉眠到石爛 也不再感到害怕不安
(轉載自原作者,著作權歸原作者所有)