華府龍門陣

小學四川,中學山東,大學上海, 留學歐美,曾海歸在體製內工作,現居美東。
正文

格言短詩三語版(德漢英)181-185

(2022-11-22 15:14:55) 下一個

181 “Rückstoß”

 

Die Macht, die aus dem

Gewehrlauf kommt,

lässt sich

nicht ohne Gewehre

verteidigen.

 

“Recoil”

The power, that comes

from the barrel of a gun,

cannot

be defended

without guns.

 

 

“後座力”

 

槍杆子裏

出來的權力,

沒有槍

無法

保衛。

 

182 “Philosophie vs. Poesie”

Philosophie ist für alle;

Poesie

--wenn überhaupt-- 

für eine(n).

 

“Philosophy vs. Poetry”

 

Philosophy is for everyone;

Poetry

-- if any --

for one.

 

“哲學與詩歌”

哲學為所有人;

詩歌

為個人

-如果還有-。

 

 

183 “Machterhaltungsgesetz”

Machtvergrößerung

ist im Kern

eine Machtbeschneidung

-- der anderen.

 

 

“Rule of power preservation”

Power increase

is at the core

a power trimming

-- of others

 

“權力守恒定律”

 

擴權

實則是

縮權

----他人之權。

 

 

184 Ortsfindung

 

Wort:

das lange Echo einer Frage,

die zur Antwort übergeht:

 Woo...

...Ooort.

 

Word:

The long echo of a question,

that transitions to answer:

Woo...  

…Ooord.

 

“文字出處”

文字:

問題轉成答案

一個悠長的回聲

文字…

…何在。

 

(此詩在德文原文中是文字遊戲,英文中文皆不可譯)

 

185 “Papierkorb“

Wer in seinem Kopf

keinen Papierkorb hat,

dessen Kopf

ist einer.

 

“Waste Paper Basket”

 

He who has no waste basket

in his head,

his head

is one.

 

“廢紙簍”

誰的腦袋裏

缺一個廢紙簍,

他的腦袋

便成了廢紙簍。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (5)
評論
canhe 回複 悄悄話 回複 '乃遷' 的評論 : 是的,我隻住了三個月。我記得在哪裏有回複告訴過你,你到Tucson時,我早就離開了。我們沒有在Tucson失之交臂的機會的。謝謝你來串門看帖加評分享。
乃遷 回複 悄悄話 回複 '海風隨意吹' 的評論 : 你到美國讀書和工作的都是同一所學校吧?
乃遷 回複 悄悄話 回複 'canhe' 的評論 : 殘荷節日愉快!你在 T 城隻住了幾個月.
海風隨意吹 回複 悄悄話 好文,這些詩都富有哲理!順祝節日快樂!
canhe 回複 悄悄話 乃遷大學者,懂至少三國文字!厲害!選用的格言都很有哲理,學習了。祝乃遷及家人感恩節快樂!
登錄後才可評論.