正文

想象的紀念(附照片)。

(2024-12-04 18:07:26) 下一個

.....  
想象的紀念(附照片)。
Zhiyan-Le,2009/4/25 12:23..

在紐約市辦事,比較順利,中午就做完了,便跟老朋友小聚午餐。餐後,一位朋友建議去中央公園的“草莓園地”(Strawberry Fields)。這位朋友屬於“嬰兒潮”一代人,當時十分活躍、如今已是退休之年,生活道路頗為曲折,他的經驗感慨經常能感動朋友們。因此,盡管現在還不是周年之月,大家還是同意了,一道前往。

所謂“草莓園地”,是紐約市中央公園的一個景點。它全球著名,是因為那裏有個名叫“想象”(Imagine)的藝術地塑,紀念約翰•列儂,世界文明的搖滾樂隊“甲殼蟲”(beatles)的“靈魂歌手”,那個地塑之名就來自他的流行搖滾歌曲《想象》。

記得大陸網友們說,文革後念大學時候學了英文的,幾乎沒有不知道約翰•列儂和他的歌曲《想象》,甚至連他的生平故事都是滾瓜爛熟。這裏就錄下他的歌詞,不多說,簡單說說那個藝術地塑“想象”。

約翰•列儂和他的妻子在中央公園西邊的Dakota大廈居住。那個大廈是1880年建成的,是個文藝複興時期風格的古董建築,百多年來一直是世界明星名人雲集之地。1980年10月,列儂夫妻兩口正走在回家的路上,在Dakota大廈附近,列儂被暗殺了。不久以後,在全球社會各界的共同支持呼籲下,列儂的妻子跟市政府商定,在中央公園“草莓園地”修建一個藝術地塑紀念約翰•列儂:一來,“草莓園地”是約翰•列儂最喜歡的休閑散步之地;二來,“草莓園地”和他們在Dakota大廈住房窗口隔條馬路彼此呼應;三來,“草莓園地”是個肅靜之地,適合紀念設施。

列儂的妻子決定,藝術地塑取名就用約翰•列儂的那首最流行的歌曲《想象》。地塑設計采用的是古希臘古羅馬時期奠定的石塊鑲嵌風格。150個國家的政府和藝術團體參與了地塑所在的“草莓園地”的植物重建,以此表達本國對這位歌手的懷念。1985年10月9日,約翰•列儂誕辰45周年之際,《想象》地塑和重建的“草莓園地”開放。從此,這個地方成了全球最著名的文化藝術和當代曆史名人的景點之一,以它肅靜優美的環境接待著來自世界各地成千上萬的男女老少。

到了“草莓園地”的地塑《想象》,那位屬於“嬰兒潮”一代的朋友,頓時象是出席莊嚴的紀念儀式一樣,肅穆恭敬的樣子跟他平時嘻嘻哈哈完全不同,簡直象是兩個人。他為約翰•列儂投上了一枝花,靜默片刻,之後,對我們說:“這是痛苦的紀念,也是讓人永遠感到溫暖的紀念。我們的時代過去了,永遠過去了,可我們的歌聲永遠飄蕩在全世界所有的人的心裏。”

下麵是本人在那裏拍攝的照片當中的幾幅。

左上:地塑《想象》的全景。
右上:地塑《想象》的中心部分。
左下:約翰•列儂和他的妻子曾住過的Dakota大廈。
右下:一位小女孩剛剛為一位歌手送了五元美金。




注:地塑《想象》所在的“草莓園地”對遊客舉止沒有什麽硬規定,但好象全球事前開了個會議表決通過似的,這裏有個約定俗成:不許喧嘩、不許大聲唱歌、不許……,總之就象個靈堂氣氛。照片上的男子漢歌手,在很輕很輕地重複唱著《想象》,那歌聲象是從天外飄來、隱隱約約的,好象是要把這裏氣氛帶到30年以前的“嬰兒潮”時代,又象是要把這裏的人間紀念傳遞到天堂。

當時,那位朋友跟顯然是從歐洲來的一對夫婦旅客聊起天來。他們似乎是同代人在這裏找回了時代聲音,聊天就象老相識老朋友似的。男子漢歌手剛唱完,那對旅客拿出五元美金,讓他們的小孫女送給那歌手。小女孩怕羞,鬥爭了好一陣子,才走到那位男子漢歌手前,放下那美金鈔票,象是取得了一個重大勝利一樣,一邊跳和一邊跑地奔回她爺爺奶奶懷裏。

我們的那位朋友似乎來了什麽特別感觸,說:“可愛的孩子也懂得這個痛苦的永遠紀念。”

 

《想象》歌詞原文: Imagine
by John Lennon,released in October 1971


Imagine there's no Heaven
It's easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
Living for today

Imagine there's no countries
It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the people
Living life in peace

You may say that I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will be as one


Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world

You may say that I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will live as one


# # #
 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.