正文

送子送郎。

(2024-09-15 08:22:54) 下一個


送子送郎。
根據海拉爾河流域民歌改編。
Zhiyan-Le, 2012/2016-12-20 再發。

多年前,在海拉爾河流域看到【炸冰】情景。每年冬季到開春,海拉爾河總有結冰融化交替出現,此時,大塊的冰可能衝毀橋梁。為保護橋梁,需要把大塊冰塊炸成小塊,以便流過橋梁而不會造成損壞。

炸冰是男性團隊作業。操作員放好炸藥點火了,為避免炸傷或犧牲、就要很快跳到安全地方。那連續撐杆跳躍,簡直就像是大雁飛翔。整個作業,驚險而壯觀。

作業前,有個約定俗成的儀式:母親送兒子、妻子送丈夫,結成隊伍開往河邊;母親和妻子們唱起了送行歌曲,很動聽。那個儀式讓人感到是看到了女人們為男人們上前線而送行的圖景。多年過去了,不知那個儀式是否延續下來。

歌唱用當地語言。我不懂。請教後,按意思用漢語普通話編寫了歌詞(第一段,母親送兒子;第二段,妻子送丈夫;第三段,母親和妻子合唱)。曲調有些改動:原本是即興發揮(據解說,第一段為當地有名望的一位女性做即興發揮獨唱,為當年的儀式全唱而定調、定曲和定歌詞),我把當時聽到的曲調改寫為很規矩的形式、便於重複歌唱。如下:









 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.