栗奇程

修辭立其誠 辭達而已矣 行其所當行 止於不可不
人世很耐想 白說也得說 我思故我在 枝繁月正圓
正文

再詠 DST 兼及 AI

(2021-04-16 08:07:56) 下一個

可笑複可哀,窗外雪正飄飄,DST (中國一度稱之為“夏令時”)又要開始了。每逢其開始之日,行車事故量都要增多,多為上班族狼狽不及之故;到其結束那天,車禍又告自然減少。工業時代人(如本傑明·富蘭克林)開始喜歡 Play God,播弄自然,其實終不過是播弄自己——原地居住,卻等於每年在相鄰時區間搬去搬回;一天還是那麽長,割去清涼的早晨,還你一個炎厭的大長傍晚。到了 AI 時代,恐怕還要加劇,不弄到地球千瘡百孔(新電影說還得去“流浪”)、人人體內之小宇宙顛三倒四,絕不肯踏實。

先賢一念亂天然
孟夏晴光劇可憐
空歎蟻民長受累
年年坐地兩搬遷

(每年三月)

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.