個人資料
正文

泰戈爾贈林徽因的詩

(2023-10-20 18:00:43) 下一個

《酒醉的蝴蝶》 翻唱:忒綠

A poem Tagore presented Lin Hui-Yin

Translated by T.G.(中譯英:忒綠)

The sky azure 
Pining for the earth verdure 
The breeze between heaves a sigh, 
Alas!


泰戈爾贈林徽因的詩(網絡流行版):

天空的蔚藍,
思戀大地的碧綠,
他們之間的微風歎了聲,
唉!
 

注:1924年春天,泰戈爾應林徽因父親林長民之邀來清華大學講學,離開北京前,泰戈爾應林徽因的請求寫了一首贈詩,有關林徽因與徐誌摩的愛情。原文應該是用孟加拉語寫的(不確定)。這是網絡上流行的一個中文版本,感覺很有現代自由體詩歌的風韻,遂將之翻譯成英文,湊趣耳。

 

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.