2020 (7)
2021 (315)
2022 (277)
2023 (137)
《酒醉的蝴蝶》 翻唱:忒綠
A poem Tagore presented Lin Hui-Yin
Translated by T.G.(中譯英:忒綠)
The sky azure
Pining for the earth verdure
The breeze between heaves a sigh,
Alas!
泰戈爾贈林徽因的詩(網絡流行版):
天空的蔚藍,
思戀大地的碧綠,
他們之間的微風歎了聲,
唉!
注:1924年春天,泰戈爾應林徽因父親林長民之邀來清華大學講學,離開北京前,泰戈爾應林徽因的請求寫了一首贈詩,有關林徽因與徐誌摩的愛情。原文應該是用孟加拉語寫的(不確定)。這是網絡上流行的一個中文版本,感覺很有現代自由體詩歌的風韻,遂將之翻譯成英文,湊趣耳。