Hanami night 是紐約布魯克林植物園舉辦的櫻花賞花活動,我家參加了其中一場夜賞會。而PACHINKO是美籍韓裔女作家撰寫的一本長篇小說書名。因近日這兩種因素衝擊頭腦,不覺想對比著說說。
那日,我們分別趕往布魯克林植物園,夜賞會於5:30PM~8:30Pm。從側門進入園區,就被爛漫的夾道複瓣櫻花樹招引著,來到一個闊達的草坪邊上。草坪三麵是雙排或三排種植的高大的櫻花樹,櫻花密密麻麻的,似已過了最盛期,但還好,一片粉色的世界。草坪各處,散布著許多家庭組/朋友組,以年輕白人夫婦或跨文化婚姻的年輕家庭為主。我覺得最亮眼是那些小朋友們,一歲多到五六歲都有,穿戴漂亮,一個個鮮活生動。他們仿佛彼此一見麵就熟,一起追逐某人吹出的大肥皂泡,交換玩著彼此的玩具,或是一時興起,就從前跑到後,在各處野餐毯邊上衝過去,穿紫色紗裙的小姑娘像一大朵盛開的櫻花。。。



這Hanami是日本傳統櫻花夜賞會,人們在櫻花季在櫻花樹下觀看日本舞蹈或傾聽日本傳統音樂,吃日式食物,飲清酒等等。我們欣賞了一支坐標BLYKN dyker height jaz band ,有日本女聲演繹一些英文歌曲,很清雅散淡。也觀賞可了另一場舞蹈秀-有四五個著日本傳統和服的舞者,有(櫻花舞)(四季花舞)等。還有一男(男生為中年西人,也兼報幕)一女著和服表演舞蹈。整體風格都是端莊肅穆,節奏較緩慢,身姿高雅。我孩子笑說,真是鬼影重重!配樂曲調也像穿過竹林的風聲。
我不知在座美國本地人家庭觀感如何。我自己覺得這台表演整體有點過於清雅。難不成這些舞蹈都是從鐮倉時代之前傳下來的?這麽慢悠悠,讓人看優雅剪影的意思,是日本舊貴族在自家堂會上的表演吧?也許因動作幅度小,立意高雅,貴族女眷也可以自編自演?這種傳統日式表演我還是第一次近距離看,感覺清淡啊!這節目這麽個不大聲量,絕無歡快意思,無論音樂舞蹈絕對不打擾聽眾的形式,是否太不現代了!比起西班牙人歌舞的熱鬧勁爆,整體太安靜了吧!另外,我意會出,這節目組織者沒有分享互動環節,台下這幾十號小朋友,弄上去幾個學學表演動作,發點小禮品啥的,不是效果好些 ?不過我也分辨出,不論日本歌手/樂手,都英語有限,名字性格也挺內斂羞澀,故講話介紹自己及演奏演唱樂曲都是直奔主意,多一句話也沒有。(當然,植物園入口Lobby,有日本折紙,及類溜溜球活動吸引家庭們參加,草坪外也有專門食篷售賣壽司/炸串/清酒/沙拉等日本食品及飲料,屬於有吃有喝有玩有樂的活動。算上他們出的Voluteer,票價40刀門票再帶買些吃的,一人60刀活動兩三個小時,也屬於良心價)。
總歸這活動,讓我意識到,我其實並不了解日本文化。同時,也感覺若華裔文化組織來舉辦類似的活動,質量可能還不如人家。至少要得到植物園方麵的認可,並能贏得大多數當地年輕人家庭的認可才行。樂隊/歌手/舞蹈團體,都得給力才行!
轉日,我又閱讀了(彈珠日誌),韓裔美籍作家的小說。它敘述了一個韓國家庭四代人的際遇,有點像史詩般的,描繪了從1910-1987年間,韓國及日本的情形,令人感慨唏噓。我留意借這書,源於我湊巧參加了這女作家的讀書介紹會(讀書會有六百人參加,會後一個多小時,作家還在簽售。令我不禁想閱讀她的作品,看她為何這樣成功)。

我讀了開頭兩章,其餘是隻讀每段第一句話那樣的快速讀法。結論是,女作家寫得挺好,但不是純熟英語作家那種好的程度。她八歲來美,州大英語係畢業後教書若幹年為生。三十年職業生涯發表了三部長篇小說。她的文字較簡單,出彩的是她的內容,一家人四代的經曆是跟著國家史世界史一起風雲突變的。這體裁,一般長期生活在美國本土享有長久和平時光的美國作家寫不出來。真是含著苦吃著苦的人才能寫出來!我覺得女作家敏感地捕捉到沉澱在動蕩年代的韓國民族恥民族恨,甚或民族苦難,都通過她搜集的素材,從她的筆端汩汩流出。或言之,文字樸實,故事精彩,其背後的民族情緒很厚重也很沉重。
我印象深是兩個細節,一是家族第二代女生(鄉村姑娘,給母親經營的帶食宿的小旅館幫工)17歲時,被一34歲的富裕商人誘騙懷孕一段,寫得細致,內心描畫準確。我看著那情形,也覺得那姑娘絕無可能逃脫誘捕網。雙方年齡閱曆各自所處環境,都太不同。在相似情況下,誰也逃不脫。即使我,比她大幾歲時,也兩次被人設了陷阱,很難掙脫,何況她呢!
另一個人細節是,懷孕女孩嫁給一個誠實正直預報他母親恩情的年輕牧師,並隨之到日本韓裔教堂傳道。女生隨嫂嫂去日本市場剛買菜,日本肉鋪老板待客之道極為細致用心,為買一天所需的肉食,對話良久,很是敬業!
總之,看了這書,我不僅了解的韓國被殖民史,也了解了些韓國民俗民生。真是弱小民族都是苦難的。看著日本人對居日韓國人動則出發點就是“他們是壞人!是罪犯!”那種盛氣淩人的勁兒,其語氣是何其熟悉!這話我不僅聽過本地美國人對中國移民說,對西裔說,甚至從在美韓裔口中也對新的華裔移民有過類似微詞!
落後就要挨打!國家弱了,其國民就要受到歧視!這鐵的定律走到哪裏,時代進化到幾時,都會這樣!
比較櫻花觀賞會與韓裔小說,有共同點。那就是在美國,日裔韓裔還有華裔,都是少數族裔,艱難地用英語表達者自己,爭取本地美國人的認同。而少數族裔之間,以我看日本傳統節目,及韓裔寫的嚴肅小說讀後感來看,少數族裔各國家文化也較大差異,很費力氣去理解消化,也許就不理解不接觸了!畢竟,大家脫層皮融入美國文化/社會都費力,再花力氣時間了解其他少數族裔,太難了!
我原喜歡一個旅遊係列圖書(孤獨的星球)(它是自助旅行的參考書係列),看了日本韓國的精神類文化產品,我更覺得自己是孤獨的星球!
也許,每個文城的文友,也是孤獨的星球!大家各自運行在自己的軌道上,有力量就寫寫文(發出些光輝),沒力氣就潛水默默看看別人的文字。甚至我覺得潛水掛新名字寫幾句冒冒泡的人,也是孤獨的。他們完全可以不冒泡!這不身為移民,可以講話發聲的時刻不多!能夠講中文表達自己且有人聽的時刻也很少!
諸君需努力!
致孤獨的星球們!
這就是我觀賞日本櫻花歌舞會和閱讀韓裔嚴肅小說後的感覺!
僅以此記!
是的!那本書裏,第三代兩個男生都在pachinko 公司工作,其中一位經理兩三間店鋪。對我來說新鮮,不知她在說那種遊戲。但其實,同樣的字眼/概念/經曆,在跟日本人/韓國人溝通時缺失很多。跟美國人也是,在參觀(移動影像博物館),當地美國人看到很多舊電影/動畫形象時很激動,我全程無感!
記得日本有個超流行的遊戲(arcade game),就叫Pachinko。到處都是Pachinko 玩樂場,男女老少玩得嗨