將我的博客複製一份至《海外博客》
由於數據量較大,請您耐心等待複製完成
2020 (79)
2021 (45)
2022 (44)
2023 (52)
2024 (60)
2025 (78)
2026 (24)
所謂奇文,指他的表達方式。一般人對他的理解跳不出母...
這是基本常識,不是什麽隻有諾貝爾獎得主才清楚的“奇...
語言是文化一部分。中文俏皮話,歇後語很多,英語也有...
牛津英語詞典承認並接受的Chinglish: Add oil 加油 ...
妥妥的反向歧視,且對娃尤其不利
老一代學人, 中英文俱佳者甚多,就差左手寫中文右手寫...
英文和中文來自兩個不同的語係,是矛盾的。 所以,很...
在國際化職場中,我們是否可以看到“藏”與“露”之間...
回複 '雪如意蘭' 的評論 : 謝謝點評。我隻是談現象,提...
“藏”與“露”來總結用的非常好,在思維方式、行為模...
受累不討好 對門老王一個星期沒在家,聽說去長島兒子家看孫子去了。見到他時人略顯疲憊。他說兒媳話裏話外透著不歡迎他。他說我在那兒也沒閑著,常教孩子學東西。他說這孩子才兩歲,可聰明了!可招人喜歡了。他打開手機叫我看他錄的視頻。我一看沒把我笑死。隻見他對孩子說‘’給爺爺眼一個‘’,‘’給爺爺吐個舌頭,噯!真乖!‘’,‘’跟爺爺學,滾一個,爺爺給糖吃!“