美國(今天):六十萬人死於 COVID-19
President Biden (3:08PM,6/15/2021 via Twitter)
Today we passed a grim milestone: 600,000 lives lost from COVID-19. My heart goes out to all those who’ve lost a loved one. I know that black hole that seems to consume you, but a time will come when their memory brings a smile to your lips before it brings a tear to your eyes.
3:08PM, 6/15/2021
譯文如下:美國總統拜登
今天,我們通過了一個嚴峻的裏程碑:
600,000人死於COVID-19。
我的心與所有失去親人的人同在。
我知道那個似乎吞噬了您的黑洞。但總有一天,他們的記憶會在您的嘴唇上帶來微笑,然後讓您的眼睛流下淚水。
加利福尼亞州和紐約州重新開放
Eric Topol:
California and New York had "grand reopenings" today, with their lowest levels of covid cases (2.4/100,000) and test positivity (<0.7%) since the earliest days of the pandemic.
譯文:
Eric Topol埃裏克·托波爾|醫生-科學家|作者|編輯|
今天,加利福尼亞州和紐約州“重新開放” 。| California and
自大流行初期以來,新冠肺炎病例數最低(2.4/100,000)和檢測陽性率(<0.7%)。
California Governor: Gavin Newsom
40 million vaccines. One of the lowest COVID rates in the country.
California is BACK and fully reopen!
譯文:
Gavin Newsom 加文·紐森|第40屆加利福尼亞州州長|
4000萬疫苗。全國最低的COVID率之一。
加州回歸並全麵重新開放!
【夏荷冰語】
在大流行期間,我利用業餘時間在社交媒體推特(Twitter)進行義務翻譯(主要是英文/中文互譯;德文-英文-中文互譯),感觸與收獲良多。但同時也擱置了我在《文學城》的耕耘。
從今天開始,我所居住的加州重新開放,生活將逐步恢複正常。我將恢複寫作,繼續書寫我個人的所見所聞,所感所想。
在此,提前感謝讀友們對我的文章/文字的關注與指正。
恭祝各位闔家安康!
夏荷冰語(XiaHeBingYu) 敬上
2021 年 6 月15 日 晚上7 時50分