夏荷冰語

用眼睛去發現,用耳朵去傾聽,用心靈去感受,體驗別樣的人生。
正文

為何美國政界人士還在使用 “武漢病毒“ 這個詞?

(2020-03-10 06:31:18) 下一個

為何美國政界人士還在使用武漢病毒這個詞?

 

KATIE ROGERS

2020310

《紐約時報·中文網》

 

華盛頓 - Covid-19是一個平淡無奇的學名,這正是世界衛生組織選擇它的原因:為了避免對其起源地的汙名化。但一個月之後,這個關於冠狀病毒的推薦術語並沒有擴展至政界的各個角落。

 

包括國務卿邁克·龐皮歐(Mike Pompeo)在內,一些保守派政治人物和官員仍在使用武漢病毒。在病毒有官方命名之前,這個詞被新聞網站和政治評論廣泛使用。阿肯色州的共和黨參議員湯姆·科頓(Tom Cotton)在參議院會議中頻繁使用這個詞,亞利桑那州的共和黨眾議員保羅·戈薩爾(Paul Gosar)在宣布他和幾名幕僚曾在保守政治行動大會上接觸一名檢測陽性的與會者時,用的也是它。

 

我宣布,我和我的三名高級幕僚在CPAC上接觸了一名後來因武漢病毒入院者,現正式處於自我隔離狀態,戈薩爾在推特上寫道我的辦公室本周將關閉。

 

他的言論在網上引發一陣批評,稱他是排外和種族主義者,將一個最初在中國武漢發現的病毒與地域捆綁起來,導致對華人的持續汙名化。批評者包括加州民主黨人劉雲平(Ted Lieu),他在周一發推說,這樣的用詞正是導致病毒在美國傳播的那種短視心態的表現

 

關於種族主義、冠狀病毒與黨派政治的爭論越來越醜陋,這正是2015年發布更嚴格的命名原則以來,衛生官員一直試圖避免的那種地緣政治爭吵。

 

他們不想稱之為武漢病毒,就是不想有這樣的結果,耶魯大學安德魯·道尼·奧爾利克曆史和醫學史榮休教授弗蘭克·斯諾登(Frank Snowden)在采訪中說。

 

對於那些使用這個詞的政治人物,他還說:我覺得這其實是相當挑釁的,充滿政治意味,我想那些仍然在用這個詞的人,是在用一種含沙射影的、有種族意味的方式去用它,據我所知主要是屬於政治右派的一群人在用。這恰恰說明,用某種科學的、事實的方式去指稱何其明智。

 

在全球衛生恐慌之下企圖將罪責歸於某個特定地方或人,是近代史上一直在發生的事,也是近年來公共衛生官員很警惕的現象。

 

1918–19年的西班牙流感大流行導致數千萬人喪生,在此期間一些美國人錯誤地把傳播病毒的罪責歸給了德國——一個一戰敵對國——一些社區稱之為疾病中的德國佬,約翰霍普金斯大學布隆伯格公共衛生學院(Johns Hopkins Bloomberg School of Public Health)衛生安全中心醫學人類學家莫妮卡·舒克-斯帕納(Monica Schoch-Spana)在接受采訪時說。當時謠言和訛傳四起,包括有陰謀論說,一些支持德國的醫生護士有意把病傳染給馬裏蘭州米德營的士兵。

 

西班牙流感本身就不恰當:疾控中心表示專家至今不確定這種病起源於哪裏。

 

較近的例子包括2003年的非典暴發,它最早是在中國的廣東省被發現的,在美國引發了對亞裔美國社區的廣泛歧視

 

2009年的豬流感或者H1N1暴發始於墨西哥,導致了對拉丁裔社區的種族歧視指責。這種病並非通過豬來傳播,但中國、俄羅斯等國還是禁止了豬肉進口。在埃及,衛生官員命令大規模屠宰數十萬頭豬,這些豬本身幾乎完全是麵向該國的基督徒少數群體的。

 

在這次暴發中,麵對使用武漢病毒一詞引來的批評,戈薩爾和他的國會幕僚一直在竭力反駁。他們還分享一些使用該詞的新聞標題截圖,其中許多是在病毒有了正式名稱之前。

唯一對武漢病毒一詞感到憤怒的人,他們的主要目標是繼續將疫情政治化,這位國會議員的新聞秘書本·戈迪(Ben Goldey)周一在一封電子郵件中寫道。我們的首要任務是確保美國人的健康和安全,而不是辯論武漢病毒一詞的使用。

 

至於龐皮歐,國務院一名官員周一表示,國務卿正在用這種措辭來反駁中國共產黨散布的不實信息。這和龐皮歐的公開言論是相符的,當時龐皮歐駁斥了中國外交部發言人趙立堅上周提出的說法,即冠狀病毒可能並非起源於中國,並且將兩者聯係起來是極其不負責任的

 

在一係列采訪中,龐皮歐正是這樣做的。他還指責中國人在病毒傳播和陰謀論泛濫時隱瞞信息,一些陰謀論聲稱該病毒實際上來自美國。

 

首先,中共說了那裏是該病毒的起源地,龐皮歐上周五在接受《福克斯與朋友》(Fox & Friends)采訪時說。所以,不是我說,是他們在說。到了周一,中國人開始直接攻擊龐皮歐。

 

個別美國政客不尊重科學,不尊重世衛組織的決定,迫不及待地借新冠病毒對中國和武漢進行汙名化,中方譴責這種卑劣的做法,外交部另一位發言人耿爽在新聞發布會上說。國際社會自有公論。龐皮歐詆毀中國抗擊疫情努力的企圖不會得逞。

 

在這次疫情中,自12月下旬在武漢開始首次報道冠狀病毒以來,衛生官員花了超過六個星期的時間才為冠狀病毒確定一個官方名稱。導致延遲的部分原因是關於選擇的名字是否會對人、地區或動物造成歧視的爭論。

 

我們必須找到一個不涉及地理位置、某個動物、某個人或人群的名稱,並且該名稱也要易讀,並且與該疾病有關,”211日,世界衛生組織總幹事譚德塞(Tedros Adhanom Ghebreyesus)在該組織確定疾病名字當天舉行的新聞發布會上說。命名很重要,要防止其他可能不準確或帶有汙名化的名字被使用。

現在的擔憂是,盡管有官方名稱,在黨同伐異的政治和媒體環境中,曆史——包括辱罵、謠言和不實信息的散布——還會重演。

 

Lara Jakes對本文有報道貢獻。

Katie Rogers是時報華盛頓分社的白宮記者,報道特朗普政府對美國資本等方麵的文化影響。歡迎在twitter上關注她@katierogers

翻譯:紐約時報中文網

點擊查看本文英文版。

 

原文鏈接:

 

https://cn.nytimes.com/usa/20200310/trump-coronavirus-wuhan/?utm_source=tw-nytimeschinese&utm_medium=social&utm_campaign=cur

 

Happy Each Every Day !

Be Strong & Stay Healthy !

 

Referred by : XiaHeBingYu 

Date: 03-10-2020

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
夏荷冰語 回複 悄悄話 沙特阿拉伯周一宣布了廣泛的旅行禁令,禁止本國公民和居民往返14個國家,包括法國、德國、土耳其、西班牙、阿曼、阿聯酋、科威特、巴林、黎巴嫩、敘利亞、韓國、埃及、意大利和伊拉克。該禁令是沙特為抗擊新型冠狀病毒而實施的一係列嚴厲措施中的最新一項。(來源:《華爾街日報中文網》);03/10/2020
登錄後才可評論.