謙謙美君子

在美國生活了32年的謙謙君子
個人資料
謙謙美君子 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

“人肉”漢堡

(2019-08-12 16:10:28) 下一個

“人肉”漢堡

 

這幾天,老中們見麵的問候語是:吃”人肉”了嗎?別害怕,此人肉非彼人肉。”人肉”是“人造肉” (Meatless meat)的縮寫。還記得相聲大師薑昆那年來芝加哥演出,其中一個節目就是《省略語》,現場把國人常用的省略說話的習慣演繹得惟妙惟肖,至今仍能記得一些經典片段。江大師還在他的自傳書《笑麵人生》的扉頁上給我親筆題寫了“荒友一笑” - 他是我們北大荒的戰友。

8月8日,漢堡王(Burger King)在其全美7,200家門市隆重推出人造肉漢堡巨無霸(Hopper)。上個周末,我和老婆趕時髦特地去了漢堡王。點了“試吃套餐”:$7.00 兩個,一個是真肉的,一個是人造肉的。其實這是商家的推銷:讓你親自體驗人造肉和真肉漢堡吃起來到底有什麽區別。從外觀看,兩者的紋理和顏色幾乎沒有區別;從口感上,第一口還可以,第二口之後,肉質感還是有些差別的,但願這純粹是本人的心裏作用。外觀、口味、習慣、安全因素都會影響到消費者的決策,人造肉要完全模擬出真肉的口感,恐怕還要假以時日。但總體上,今日的人造肉可以說已經達到了以假亂真的程度了。

漢堡王門店的廣告牌            

                           

試吃套餐(左真-右假)

任何一件新生事物,即便什麽都好,但要說服世人用它替代他們之前喜聞樂見的東西,並不是一件易事,更不要說是美食了。要知道食欲可是人生最重要的欲望,關乎生存。肉有兩大特點讓人欲罷不能,口感和營養。因此,改變食肉群體的習慣不可能一撅而就。短時間內,人造肉更像是一種時尚潮流而非實用消費產品。漢堡王采取的先爭取一部分人的策略是個不錯的主意,比如素食主義者,這些人希望苗條,希望健康,但又舍不得肉的味道。

在中文的語境裏,當我們聽到“人造肉”一詞,第一反應是不健康,因為純天然的才是健康的。事實上這是翻譯的偏差,“人造肉”更準確的說法應是“植物肉”。我們從宋朝就有素雞、素鴨到現在小孩子(也包括大人)喜歡的唐僧肉、大刀肉、辣條、牛麵筋等等零食,其實這些就是豆製品的人造肉。

前一段,假冒偽劣在國內盛行,到餐館吃牛排或羊肉串時,大家都要留個心眼,生怕吃到了“假肉”。據說市場上有專門生產假肉的作坊,商販先購進廉價豬肉,用工業鹽和食品添加劑把豬肉醃製染色,以假亂真,普通人則防不勝防。如果現在反過來大張旗鼓地推銷假肉(人造肉),豈不是在顛覆人們可憐的認知?所以有人說在談假色變的現代中國,人造肉在中國市場的推廣可能並不容易,至少接受起來會比較慢。當然,以美食著稱的幾千年的文化也會是阻力的因素。

人造肉帶來的是一場全球性的飲食產業革命。最近它已成為了全球資本市場的寵兒,比爾·蓋茨(全球首富)和李嘉誠(華人首富)都為此投入了很大的賭注。相信在外部市場的帶動下,人造肉的健康和環保的理念也會在國內逐漸流行的。

 

二零一九年八月十二日

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.