美國前副總統,現民主黨候選人喬 拜登,小學生稱其為老喬叔。
老喬叔演講時喜歡穿插些小故事,所講的故事生動感人。老喬叔講過這樣一個英雄故事:
在他擔任副總統期間,去阿富汗訪問,並上那裏的前線給美國軍人頒獎,銀星獎。那位受獎的英難是海軍軍官。他冒著槍林彈雨,背回戰友的屍體。老喬叔說,當他給那位軍官佩上獎章時,被那勇士拒絕了。英雄流著眼淚說:“我不配,他們都死了.”
由此看出,從民主黨人的口中,那位英難不是在奮勇殺敵,而是拚命搶運屍體,造成美軍有慘重傷亡的假象。不僅如此,媒體還發現,這故事老喬叔講過多次,每次的版本都不一樣。每次的時間,地點,人物的年齡,軍種,軍銜,和獎章類別等都相互出入。老喬叔還把分別發生在猴年和馬月的故事蒙太奇在一起,使他的故事更有懸念。
以前,美國人注重誠信,政客不說實話,就要被媒體抓現行。媒體很得意自己的監督作用。但是,老喬叔到處講故事,真真假假,假假真真,這使得媒體都被老喬叔懵成了丈二和尚,這樣就造成了現在的人們己對川普連篇的大實話“見怪不怪”,還仍以為是故事性的謊言哪。假作真時,真亦假。
老喬叔講故事,牛皮都吹破了,華男楊安澤更是吹破了宇宙,這些滑稽牛皮隻當娛樂新聞,一笑了之。老喬叔嘛,真高,表現出了民主黨的精華----老糊塗。
講故事添油加醋,使故事更有趣,人們愛聽。民主黨就是講這樣故事的說書人。美國人管誇張得離譜的故事叫作tall tales。文學城裏有人考究過為啥用這tall字,她覺得tall是喝高了的意思。 說這話的人才是喝高了,其都覺得自己站在珠峰頂上,搖著人家丟棄的破扇子,喝著人家喝剩下的涼茶,一覽眾山小了。按照她的翻譯,這“He is tall. She is short." 就要被其譯成:“他喝高了。她喝低了,喝少了。” 讓人牙都笑掉了!民主黨人和其支持者都成滑稽小品中主配角了,那位見到“tall" 就說喝高了的人也在其中,現在正破帽遮顏過鬧市哪,走在步步台階的死胡同中。
tall tale or tall story 裏的 tall 是“誇張” 的意思,是“不切合事實”的意思。
再八卦一個電梯女郎,Madeleine Westerhout,白宮橢圓辦公室主管(Director of Oval Office Operations)。其頭銜不小,薪水不低($130,000),是川普的秘書。求見川普者都要經過她。
小秘姑娘是正宗的科班出身,大學裏主修政治科學。她加入川普競選團隊,是對川普忠心耿耿的支持者。2016年川普當選那天,她熱淚盈框,隨後參加過渡工作。川普進白宮之前在紐約川普大廈招兵買馬,各位政要參見川普,都由這美女陪同乘坐電梯去頂層的棚特豪肆。所以小秘美女有elevator girl的美稱。
電梯女郎對工作是很認真的,每天上班都打扮得漂漂亮亮的上鏡。她當秘書是從川普入住白宮第一天開始,是目前川團隊裏少有的幾個原班人馬之一。前天,其突然被炒魷魚,因為她向記者透露了川家隱私。美女打電話向川普哭訴肯求,也無法挽回。
據說美女是在和華郵和CNN記者共進晚餐時說漏嘴的,估計是喝高了,actually she is really"tall" ,173cm。狗仔隊記者太可惡了,害得美女丟失了多麽光鮮的一份工作。川普鐵麵無私,法律規定麵前任何人都不得兒戲。You Are Fired, 因為你違背了團隊的規定,即使你長得漂亮,也不能赦免。雖然現在隻是芝麻大的小事,但是,如果不果斷處理,明天,川普政府的國家軍事、政治、經濟的機密就會被其全盤泄露,美國因此所受的損失將無法估量。為了美國的利益,為了MAGA,川普大義滅親,好樣的。
八卦有意義嗎?
對於川黑們,很有意義。他們整天想著,在美國生活的人,無論是美國公民,還是非法移民,甚至是非法移民罪犯,每人每月補助1000美刀,而不問是否真的需要補助。
川黑們發言時,各個都如同酩酊大醉,說話不成邏輯。“tall"讓川黑們喝灑誤事。
讓我想起了 Jeb Bush 的 campaign 景象.
人氣不足! 難!