個人資料
正文

會唱歌的鳥 (收錄於《詩殿堂》第二期)

(2018-09-16 13:33:27) 下一個

Songbird

會唱歌的鳥

 

/靜語

 

人們讚歎 我的羽毛

彩虹般

在枝頭燦爛

那謎一樣的斑斕

是最美的霓裳

 

但他們不知道

騰空飛舞的瞬間

風聲在翅膀下陶醉

旋轉出的自由

才是我向往的模樣

 

你讚歎 我的鳴啼

猶如天籟之音

讓所有的夜鶯失色

那婉轉的歌喉

是天際最美的歌唱

 

但你不知道

平日的寂靜裏

我隻用柔情對你呼喚

你的和聲與擁抱

才是我最期望的回響

 

我是那隻會唱歌的鳥

隻想在雲端

回望到你的懷抱

 

我是那隻會唱歌的鳥

隻是一隻隻對你

歌唱的鳥

 

2018916

 

 

A Songbird

 

Jing Yu

 

People praise my feathers

To be rainbow-like

Glaring on the tips of boughs

That enigmatic riot of colours

Is the most beautiful dress

 

But they don’t know

The moment I soar into the sky

The freedom that spins

Out of the mesmerize wind under my wings

Is what I long for

 

You applaud my singing 

To be like the sound of heaven 

That fade all the nightingales

That melodious voice

Is the sweetest singing in the sky

 

But you don’t know

On those ordinary quiet days

I call you only in tender voice 

Your echo and embrace 

Are what I expect most

 

I am that songbird 

Who only wants to look back from the clouds

To see your open arms

 

I am that songbird 

A bird that sings

To nobody but you

 

 

 
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
Wendy606 回複 悄悄話 詩稿刊登在《北美文苑》第157期上。
登錄後才可評論.