個人資料
  • 博客訪問:
正文

保持青春

(2019-08-18 07:02:53) 下一個

保持青春

 

我很喜歡Samuel Ullman YOUTH 這首詩

 

靑春的活力和年輕的心態與人的年紀,

和有皺紋的外表沒什麽直接的關聯.

她在於不論何時都還持有激情和豐富的想象力,

她在於保持積極樂觀的向上態度, 不斷的自我挑戰,

她在於在困難時從不放棄而保持自信,寄於希望

她在於不論多大年紀都還有夢想和理想.

 

擔心害怕悲觀, 使人衰老,

缺乏自信憤世嫉俗絕望, 同樣讓人衰老.

 

隻要心中有愛, 有夢想, 能去追求一切美好的事物,

那將永葆著一顆年輕的心.

 

 

來到WXC 一年的光景我讚賞牛棚主每天的積極樂觀能把每天過得 fullest, 享受每天的美好

 

Enjoy life!

 

YOUTH

By Samuel Ullman

 

Youth is not a time of life—it is a state of mind.

It is not a matter of red cheeks, red lips and supple knees.

It is a temper of the will; a quality of the imagination; a vigor of the emotions;

it is a freshness of the deep springs of life.

 

Youth means a temperamental predominance of courage over timidity,

of the appetite for adventure over a life of ease.

This often exists in a man of fifty, more than in a boy of twenty.

Nobody grows old by merely living a number of years;

people grow old by deserting their ideals.

 

Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul.

Worry, doubt, self-distrust, fear and despair—

these are the long, long years that bow the head

and turn the growing spirit back to dust.

 

Whether seventy or sixteen, there is in every being’s heart a love of wonder;

the sweet amazement at the stars and starlike things and thoughts;

the undaunted challenge of events,

the unfailing childlike appetite for what comes next,

and the joy in the game of life.

 

You are as young as your faith, as old as your doubt;

as young as your self-confidence, as old as your fear,

as young as your hope, as old as your despair.

 

In the central place of your heart there is a wireless station.

So long as it receives messages of beauty, hope, cheer, grandeur, courage,

and power from the earth, from men and from the Infinite—so long are you young.

When the wires are all down and the central places of your heart are covered with the

snows of pessimism and the ice of cynicism,

then are you grown old, indeed!

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.