將我的博客複製一份至《海外博客》
由於數據量較大,請您耐心等待複製完成
2018 (427)
2019 (162)
2020 (127)
2021 (66)
2022 (141)
2023 (126)
2024 (96)
回複 '阿留' 的評論 : 還真有這回事啊!?
回複 'stcatarine' 的評論 : 哈哈
哈哈哈,癮君子跑步是個好辦法。有個故事,球王馬拉多...
確實吸hi了,前言不搭後語
回複 'AP33912' 的評論 : 你這一說還真有點像,恐怖
這樹如行走中,拍的好
不同凡響
回複 '魅力野花' 的評論 : 今天不想休息也得休息,人很...
回複 'AP33912' 的評論 : 不錯,這兩天我應該倒走,疼...
運動量太大。 休息吧
作者:張晶
我的麵容點綴了些許歲月 苔蘚成長著,像是內心的潮水成長著掛下來 人世間的世態炎涼 我用陽光的站立去縮小瘋狂伸展開的魔爪 星空的溫婉、奇異 像是傾吐葉子的粗魯、健碩,還有畫在油布上與我毫無幹係的男歡女愛 我願意深綠,我願意像一束晨曦。。。終其一生 清涼的湖水嗬 眺望著太陽的升起,青草低垂 它們並沒有介意 湖水不斷翻滾到岸上濺出的喘息聲,山穀回音 似乎,我聽到磐石的堅硬,頁紙蕩漾 民國折射的寬袖聲,如風、如詩、如我翻閱諸神,颯颯成行 A few hints of agedness embellish my countenance. Lichen grows, resembling inner tides gushing out of my heart. Seeing the way of the world, being fickle in relationship, I stand up and out sunny, to reduce the frenzy clawing of the devil How gentle and wonderful is the starry sky Thinking of the outpour of crudeness and masculinity from foliage, and the unconnected sensual affection from an oil-painting, I wish to be deep in green, to be like the first ray of the morning sun, over the whole of my life. The water of a lake, crispy and chilly, gazes afar at the rising sun. Green grasses, hanging low don't care about water rolling onto the shore, foaming and fuming, ricocheting in the valley. As if, I picked up the sturdiness of the rocks, from rippling book leaves. The rustle of broad sleeves, bounced out of the Republic, is like wind, like poetry, like my flipping through the history of gods, soughing line by line.