王言之

心有所想,姑妄言之
個人資料
stonebench (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

馬牛不相及:牛頓力學之於物理規律與馬氏文通之於漢語規律

(2022-10-21 08:56:42) 下一個

十具先生說力學改變了人的生活。

不錯。

十具先生接著進行了為科學教徒所不齒的“中國式的”“非科學的”簡單類比:跟力學提高了人利用自然的能力一樣,語法改變了漢語的邏輯模糊的缺點。

大錯。

牛頓抓到了物理的深層規律。

馬氏則隻看到漢語的表層現象。基於與馬氏相同或相似思維發展起來的所謂漢語語法體係都差不多-----他們不是如實地從漢語的實際出發來研究漢語,而是從西語的規律與基於西語的理論來研究漢語。

無論中國學者還是外國學者,理論換了一波又一波,對於漢語的很多基本問題都解不清。

比如了的用法。目前為止,俺沒有看到任何基於西方理論的語言學研究能準確無誤地解釋所有了的用法。任何一種說法都有很多漏洞。

是中國人說的不對(語言事實),還是他們沒有研究清楚(語言理論)?

中國人應該按這些半瓶醋的語法理論來說話?這些半瓶醋的理論提高了中國人的語言能力?

笑話。

這些半瓶醋應該提高自己的認識與分析能力。

事實上,任何語言都不是按照語法研究理論來發展的。任何語法研究都無法完全精準地概括與指導語言實際。

語法研究的工作,永遠是追在語言實際的屁股後麵,盡可能完善自己,而不是相反,去完善語言。

自然的語言,不需要語法學家。

當然,人為的語言,比如人工智能,要模仿複製自然語言,就需要語法學家了。

但也不是隨便哪個語法學家都可以。它需要思維嚴謹訓練有素的語法學家。那些不懂得主動分析思考隻樂於搬運別人理論的語法學家在這裏毫無用處,因為他們沒有能力提示深層規律。

對漢語語法的研究尤其如此。

西方語言學對西方語言是有概括力的。但對於漢語則遠遠不夠,因為漢語是不同的思維。

西式語法無法理解漢語的靈活性。把靈活性當成邏輯模糊本身就是一個致命的錯誤:因為他們說的邏輯精準並不是邏輯本身,而是邏輯麵對的選擇有限,邏輯要處理的對象越少越好。而漢語的多選項處理能力也不是邏輯模糊,隻是對有限處理能力的挑戰。

連這都分不清,就不要談語法,談邏輯了吧。

 

 

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.