王言之

心有所想,姑妄言之
個人資料
stonebench (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

從眼鏡的說法看中國與英語國家抗疫情況不同

(2021-03-29 21:28:11) 下一個

中國說眼鏡,就是眼鏡。一片玻璃的是,兩片的也是。

但英文就要加複數,說glasses. 

從這個不同就可以看到中英文的思維不同:中文思維強調共同整體;而英文思維則強調局部差異。

強調共同整體的,並不是忽略差異。如果有需要,要標明一片鏡片還是兩片,隨時都可以;但如果不需要,則無論有多少局部,都當成一個整體。

強調局部差異的,也不是不重視整體。但是大體上整體觀念要弱於局部觀。

這種差別,在處理新冠病毒時表現得非常突出:中國人整體上很樂於服務整體;而英語國家的人則相當大一部分拒絕為整體利益放棄個體自由。

如果再把這種表現放在國家與社會的組織形式上,就更清楚。以美國為例,如果聯邦代表整體與地方代表局部,那麽整體與局部上下統攝與服從的關係非常弱,幾乎是兩個平行的體係。

這樣的觀念與製度完全是自由主義的沃土,資本主義在這樣的地方興盛,也是必然的。

但是健康的社會需要平衡,各方麵都需要。其中的一個重要方麵,就是整體與個體的利益要平衡,不是絕對平均,但要有一個整體的平衡。如果失去這個平衡,社會就不穩定。在過去的中國,是改朝換代。在自由主義極其發達的西方國家如美國,很有可能就是分裂。

 

 

 

 

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.