人生は我慢!

觀察,比較,有感而發
個人資料
土豆-禾苗 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

阿姨“被”學德語

(2017-09-09 06:16:34) 下一個

阿姨“被”學德語

阿姨上高中時,成績在班上數一數二,去參加高考卻是屢考不中,她百思不得其解。最終她媽媽不忍心她再承受打擊,語重心長地對她說:“你還是死了上大學的這條心吧,你有個在台灣的父親,即使名列榜首也不會錄取你的。”她大哭了一場,也就死心了。

上不了大學,要麽去百貨商店當售貨員,要麽去工廠當工人。媽媽說,我們這樣人家的女孩子也不適合去做售貨員這樣需要拋頭露麵的活,你還是去工廠吧。就這樣,阿姨成了一名工人,在輕工業局下麵的有機玻璃廠工作。接著結婚,生孩子,生活倒也平靜。

阿姨的丈夫阿旺在收音機廠工作,也屬於輕工業局管理。工作中,阿旺靠自己的努力與天才成了輕工業局內有名的技術骨幹。70年代末80年代初,上海從日本、德國引進了大量生產線,包括電冰箱、電視機、幾喇叭的收錄音機等,其中寶鋼是重中之重。隨著一個個合同的簽訂,德語/日語翻譯的奇缺成為當時一個棘手的問題,於是上海統一成立了很多晚上授課的語言學校,並從各單位選拔出一批技術骨幹集中培訓。阿旺被送到德語班學習,當然一切都是從零開始。沒幾個月,丈夫因加班工作太忙,晚上沒時間去上課,於是就讓阿姨替他去上課,記筆記,回來再教阿旺,反正都是輕工業局的人,老師也無所謂。

阿姨本就天資聰穎,又由於以前的各種委屈,現在終於逮到機會大爆發,所以特別勤奮好學,學著學著反而學得比她丈夫好,學習班結束後,還堅持自學。如同那句老話:機會總會照顧那些特別努力的人。由於人才奇缺,寶鋼決定公開向社會招聘翻譯人才。阿姨知道後,誰也沒有告訴,自己一個人偷偷去報了名,參加了考試。出了考場,阿姨慶幸自己沒告訴任何人,她覺得自己考得稀裏糊塗,也不抱什麽希望。

一個月後,工廠傳達室交給她一封信,竟是寶鋼的錄取通知書。她和廠領導說了要調動工作的事,吃過阿姨苦頭的廠領導死活不批,卡住阿姨不放。怎麽可以讓你從我輕工業局轉到重工業局?名氣比我還好聽呢!無奈中,阿姨隻好自己去找寶鋼訴苦,同時丈夫阿旺利用自己的名氣和關係找了上海輕工業局的頭,最後寶鋼直接找輕工業局,用“借用”的方式把阿姨借了過去,編製仍保留在輕工業局(估計現在21世紀的人都很難理解這些了)。

到了寶鋼,她馬上投入緊張的德語強化訓練班學習。一個月後,新的一批生產設備以及德國專家就要來了,他們得馬上“上前線”。後來阿姨被分配給一位老資格的德國工程師當翻譯,德國人一開口,她就傻眼了,什麽也聽不懂,以前學的生活用語、禮貌用語以及語法三分鍾就用完了,對著一大堆器材,阿姨隻得老老實實地告訴德國人,她對這些很陌生。好在專家很耐心,而且他們同事之間的交流也讓他們早有思想準備。對著機器,德國工程師連比帶劃地,每天都是一邊教阿姨這些設備用語,一邊教大家組裝設備。就這樣,連續幾個月的邊學邊翻譯邊操作,阿姨的筆記本成了一本實用的中德專業字典,幾乎把整個設備的大小零件以及工業術語都搞得滾瓜爛熟。

後來幾年,隨著大專院校外語係的發展,每年都會有優秀的大學生被分配到寶鋼,這些翻譯的德語比阿姨要好很多而且精致得多,能用德語聊文化、聊歌德,但麵對這些老大笨粗的機器,他們卻常常束手無策。慢慢地,德國專家都喜歡找她當翻譯。那些從德語專業科班出身的同行也漸漸有了分流,有的像當初的阿姨,埋頭苦學,在機油裏跌打滾爬;而更多的還是選擇跳槽,去了旅遊局或更舒服的外事部。

專家們和阿姨成了朋友,自然聊天內容也越來越廣泛。很注重養生的她對中國的傳統保健很熟悉,自己也常活絡筋骨。很多德國朋友一直對神秘的中醫有著濃厚興趣,於是她又開始學習、翻譯中醫的經絡理論,穴位按摩等。有時候休假日,德國人會集中起來讓阿姨給他們講解中醫知識。

阿姨現在已退休在家,除了繼續幫幾家五金工廠(很多德國品牌的零部件都在中國生產)當翻譯外,每年夏天還會出去旅遊一圈。每次去德國,當初的那些德國專家工程師都會邀請她住在家裏,還會招呼周圍鄰居一起來聽阿姨講授怎麽按摩敲筋。

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
土豆-禾苗 回複 悄悄話 回複 '雪狗2014' 的評論 : 確實很佩服她自學德語的那股勁,記得以前她每次來我家時總會帶著一本德語詞典一本工作筆記,就為了利用坐在公交車的時間。
雪狗2014 回複 悄悄話 真佩服你阿姨
登錄後才可評論.