個人資料
正文

波音新CEO上任 發現印度員工 毀了波音

(2025-01-01 04:05:22) 下一個

波音新CEO上任 發現印度員工 毀了波音

絕對大事件!波音公司決定裁員17000人,不少是印度裔高層管理

2025年1月1日  來源: 雜談哥閑談 重慶 

https://www.163.com/dy/article/JKQJN2V705561O4V.html

最近波音公司決定裁掉17000個人,其中不少是印度裔的高層管理人員。新來的CEO上任後發現公司存在管理問題,開始對公司進行大調整。

之前在老CEO丹尼斯·米倫伯格的時候,波音和印度那邊合作很多,不僅把飛行控製軟件外包給印度公司,還招了很多印度裔的員工,從一千多人一下子漲到兩萬。

但是後來幾年裏,波音737飛機出了幾次事故,分別是在印尼、埃塞俄比亞和烏克蘭,這些問題跟飛行控製軟件有關。這些事故讓外界對波音的信任度直線下降,市場份額也跟著縮水了。

為了改變這種情況,新CEO實施了一係列改革措施,其中包括大規模裁員,特別是針對那些非核心崗位的人員,並且承諾會給留下來的員工在未來四年加薪38%。公司現在更注重技術實力,希望借此恢複往日的輝煌。

這次波音的大規模裁員反映出美國科技行業存在的一個普遍問題,那就是過度依賴某個特定群體可能導致的風險。

比如,印度企業家協會在全球已經有很多分支,成員數量龐大,在穀歌、微軟等公司內部也有類似的抱團現象。今年早些時候,穀歌也進行了大規模裁員,這暴露出類似的問題。

相比之下,像特斯拉和英偉達這樣的企業則保持了穩定的發展,他們的領導層更看重實際能力而不是背景多樣性。

波音的這次變革可能是科技行業重新審視人才策略的一個信號,強調能力和業績的重要性。

Boeing CEO Says Company Can't Afford Another Mistake: Report

https://www.ndtv.com/world-news/boeing-ceo-says-company-cant-afford-another-mistake-report-7070174?

Kelly Ortberg, who joined Boeing as CEO in August, urged employees to take accountability when they see problems.

Agence France-Presse World News Nov 21, 2024

Boeing CEO Says Company Can't Afford Another Mistake: Report
The seven-week strike shuttered two assembly plants and idled some 33,000 workers.
 
New York:

Boeing's new CEO told workers Wednesday the company has serious culture problems and can't afford another mistake, according to a report.

At an hour-long meeting, Kelly Ortberg, who joined Boeing as CEO in August, urged employees to take accountability when they see problems, the Wall Street Journal reported after reviewing a recording of the gathering.

"Boeing has faced many highs and lows," Ortberg said. "We're at a low here, folks."

"Don't sit at the water cooler and bitch about people," he said. "Let's focus on the task at hand."

Ortberg also recounted a conversation he had with President-elect Donald Trump in which the two discussed potential tariffs. 

Ortberg told workers a trade war with China would weigh heavily on Boeing, the newspaper said.

The meeting came about two and a half weeks after Boeing workers in the Seattle area ratified a new contract, ending a more than seven-week strike that shuttered two assembly plants and idled some 33,000 workers.

The strike had exacerbated Boeing's already precarious outlook after a January incident in which a fuselage panel blew out mid-flight on a 737 MAX plane operated by Alaska Airlines. 

 

 

 

Ortberg has previously called for a "fundamental culture change" at Boeing, emphasizing that it will take time to turn around a company that has also struggled with space setbacks and money-losing defense contracts.

On October 12, Boeing unveiled plans to reduce its global workforce by 10 percent over the coming months. 

Boeing said earlier this week it intends to cut almost 2,200 jobs in the US state of Washington, which is home to many of its oldest factories.

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.