個人資料
正文

基辛格認為除非美國和中國讓步,否則台灣可能開戰

(2023-06-16 05:10:53) 下一個

基辛格認為除非美國和中國讓步,否則台灣可能開戰

伊恩·馬洛,彭博社

(彭博社)——美國前國務卿亨利·基辛格表示,他認為如果緊張局勢繼續目前的進程,中國大陸和台灣之間可能會發生軍事衝突,盡管他仍然堅持對話將導致 降級——正如他一直在敦促的那樣。

基辛格在接受彭博新聞社總編輯約翰·米克思韋特采訪時被問及中國入侵台灣的可能性時說:“從目前的關係軌跡來看,我認為可能會發生一些軍事衝突。” “但我也認為目前的關係軌跡必須改變。”

基辛格在 100 歲生日後不久回顧自己的生活和事業時發表的這番言論,是他對中美關係狀況最悲觀的言論之一,美國誓言在中國發動攻擊時支持台灣。 基辛格說,華盛頓和北京都應該從他們的對峙中後退一步,他說他們的對峙處於“懸崖頂端”。

基辛格曾在 1970 年代擔任白宮高級外交官和國家安全顧問,他在最新繼任者國務卿安東尼·布林肯 (Antony Blinken) 即將前往北京前幾天發表講話。 布林肯將是五年來訪美的最高級別官員,白宮希望將預期定得較低,稱不會有任何突破。

基辛格在習近平主席上台前一年撰寫了包括《論中國》在內的多部著作,鑒於他在 1972 年秘密訪問中國以及他在領導下的美中關係正常化中發揮的作用,他對亞洲地緣政治的看法受到密切關注。 理查德·尼克鬆總統。

長期以來,台灣一直是美中關係中最敏感的問題之一。 北京——聲稱台灣的自治民主是自己的——長期以來一直尋求通過“統一”重新控製該島,並定期警告華盛頓不要出售武器以及與台灣領導人進行任何形式的政治接觸。

美國高級軍官一再警告說,中國領導人意圖入侵,並希望其人民解放軍能夠在未來幾年——可能最早在 2027 年——奪取台灣。

這麽多年過去了,基辛格表示,他仍不確定美中之間緊張關係的結果,因為“他們還沒有真正參與我建議的那種對話。” 但他說他肯定知道的一件事是,兩個超級大國之間的戰爭是贏不了的。 或者正如他所說,它們“隻有在不成比例的成本下才能贏得”。

 

基辛格說:“從每個國家最大的威脅是另一個國家的意義上說,這是一種獨特的情況——也就是說,在他們看來,對中國最大的威脅是美國,這裏也是如此。”

Kissinger Sees War Over Taiwan Likely Unless US, China Back Down

https://www.bnnbloomberg.ca/kissinger-sees-war-over-taiwan-likely-unless-us-china-back-down-1.1933718

Iain Marlow, Bloomberg News

(Bloomberg) -- Former US Secretary of State Henry Kissinger said he believes military conflict between China and Taiwan is likely if tensions continue on their current course, though he still holds out Photographer: Roslan Rahman/AFP/Getty Images for dialogue that will lead to deescalation — as he’s been urging.

“On the current trajectory of relations, I think some military conflict is probable,” Kissinger said in an interview with Bloomberg News Editor-in-Chief John Micklethwait, when asked about the possibility that China would invade Taiwan. “But I also think the current trajectory of relations must be altered.”

The remarks, delivered as Kissinger looked back on his life and career soon after his 100th birthday, were some of his most downbeat about the state of relations between China and the US, which has vowed to back Taiwan in the event China attacks. Kissinger said it was up to both Washington and Beijing to step back from their standoff, which he said was at “the top of a precipice.”

Kissinger, who served as top US diplomat and national security advisor at the White House in the 1970s, spoke days before his latest successor, Secretary of State Antony Blinken, is set to travel to Beijing. Blinken will be the highest-level US official to visit in five years, and the White House is looking to set expectations low, saying there will be no breakthroughs.

Kissinger, the author of numerous books including “On China,” written a year before President Xi Jinping took power, is closely watched for his views on Asian geopolitics given his secret trip to China in 1972 and his role in normalizing US-China relations under President Richard Nixon.

Taiwan has long been one of the most sensitive issues in US-China relations. Beijing — which claims the self-ruled democracy of Taiwan as its own — has long sought to regain control of the island through “reunification,” and regularly warns Washington about arms sales and and any sort of political engagement with Taiwanese leadership.

Senior US military officials have repeatedly warned that China’s leadership is intent on an invasion and wants its People’s Liberation Army to be capable of seizing Taiwan in the coming years — possibly as early as 2027.

All these years later, Kissinger said he’s still undecided about the outcome of the strains between the US and China, given that “they have not yet actually engaged in the sort of dialogs that I’ve suggested.” But the one thing he said he knows for sure is that wars between two superpowers cannot be won. Or as he put it, they are “winnable only at costs that are out of proportion.”

“It’s a unique situation in the sense that the biggest threat of each country is the other — that is, the biggest threat to China is America, in their perception, and the same is true here,” Kissinger said.

©2023 Bloomberg L.P.

'Military conflict is probable': Kissinger's warning as Blinken jets to Beijing

https://www.smh.com.au/world/north-america/military-conflict-is-probable-kissinger-s-warning-as-blinken-jets-to-beijing-20230616-p5dh7r.html 

ByHumeyra Pamuk  

Washington: US Secretary of State Antony Blinken flies to Beijing this weekend with expectations low that he will make headway on the long list of disputes between the US and China. But he and his Chinese counterparts can achieve at least one thing, say analysts - show that the world’s most important bilateral relationship is not about to fall off the rails.

Blinken will hold meetings in China on June 18-19 and may meet with Chinese President Xi Jinping, sources said. He will be the highest-ranking US government official to visit China since Biden took office in January 2021.

 

Former secretary of state Henry Kissinger says he thinks military conflict between China and Taiwan is probable. Former secretary of state Henry Kissinger says he thinks military conflict between China and Taiwan is probable. CREDIT:AP

 

The visit comes as former US secretary of state Henry Kissinger said he believes military conflict between China and Taiwan is likely if tensions continue on their current course, though he still holds out for dialogue that will lead to deescalation — as he’s been urging.

“On the current trajectory of relations, I think some military conflict is probable,” Kissinger said in an interview with Bloomberg. “But I also think the current trajectory of relations must be altered.”

In a pre-trip briefing, US officials said they have no expectation the trip will yield a breakthrough in how the US and China deal with each other. That followed a tense evening phone call with Blinken on Tuesday during which Chinese Foreign Minister Qin Gang told the US to stop meddling in China’s affairs.

The visit, which could set the stage for a flurry of other diplomatic engagements including a meeting between Xi and US President Joe Biden later in the year, would show that the two rivals have not given up on diplomacy.

 

US Secretary of State Antony Blinken will be the highest ranking US official to visit Beijing since Biden became president.

US Secretary of State Antony Blinken will be the highest ranking US official to visit Beijing since Biden became president.CREDIT:AP

“Both sides want to show the rest of the world that they are managing the relationship responsibly,” said Andrew Small, a senior fellow at the German Marshall Fund’s Asia program.

“For China, the most important audience is the global south. For the US, it’s partners and allies. So even going through the motions has some utility for both Washington and Beijing.”

Bilateral ties have deteriorated across the board, raising concerns that their rivalry could veer into conflict over Taiwan, which China claims as its own. The two are also at odds over issues ranging from trade and microchips to human rights.

Particularly worrisome for China’s neighbours has been its reluctance to allow regular military-to-military talks between Beijing and Washington, despite repeated US attempts. US officials said on Wednesday that setting up crisis communication channels to reduce risk was a top priority.

“Anything that would lead to greater cooperation, greater dialogue and a lessening of tensions between Beijing and Washington is to be welcomed,” UN spokesperson Stephane Dujarric told reporters on Wednesday.

While Blinken’s main goal will be “candid, direct and constructive” discussions, the US officials said, breakthroughs are not likely on any major issues, including the flow of fentanyl precursors and Americans detained in China.

Eyeing Biden-Xi meeting

A meeting on the sidelines of a G20 summit last November in Bali briefly eased fears of a new Cold War, but following the dispute over an alleged Chinese spy balloon in February, high-level communication between the countries has been rare.

Beijing, frustrated by what it sees as the Biden administration’s weaponisation of economic policies, has sought to expand ties with countries in Europe, the Middle East and Africa. Xi has recently received several European leaders including French President Emanuel Macron and made a diplomatic push to court others, including US ally Saudi Arabia.

US officials expect Blinken’s visit will pave the way for more bilateral meetings in the coming months, including possible trips by US Treasury Secretary Janet Yellen and Commerce Secretary Gina Raimondo.

“Beijing agreed to the visit because it seems to be the one thing that is blocking many other things, such as working-level dialogues and the visits by other cabinet members,” said Yun Sun, director of the China Program at the Stimson Centre think tank in Washington.

Those meetings could lead to one between the countries’ leaders when they attend a September G20 meeting in India and the November Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) summit in San Francisco.

“Xi does want to come to San Francisco,” said Sun. “(Aside from) APEC, he also wants a bilateral with Biden. That means the groundwork must be paved starting from now.”

Reuters, Bloomberg

Get a note direct from our foreign correspondents on what’s making headlines around the world. Sign up for the weekly What in the World newsletter here.

MOST VIEWED IN WORLD

 
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.