個人資料
  • 博客訪問:
正文

東歐一瞥:記憶,戰爭與和平

(2026-02-06 19:41:49) 下一個

1)王子花園裏的二戰記憶(1935-1945)

同盟國:蘇聯,美國,英國,加拿大,澳大利亞,印度,新西蘭,南非,中國,法國,波蘭,南斯拉夫,希臘,荷蘭,比利時,挪威,巴西,盧森堡,捷克斯洛伐克,墨西哥,埃塞俄比亞,韓國。

軸心國:德國,日本,意大利,匈牙利,羅馬尼亞,保加利亞,斯洛伐克,克羅地亞,芬蘭,伊拉克,泰國。

索菲亞大學旁邊的“王子花園”裏,高高聳立著1954年建立的“蘇聯紅軍紀念碑”和大型蘇軍雕塑群像,以紀念蘇聯紅軍 “解放”保加利亞十周年。雕塑群像肅穆而莊嚴,散發典型的蘇維埃“革命英雄主義”氣息。曆史即鐵麵無私又充滿諷刺:俄國人在過去曾經兩次“解放” 保加利亞。

俄土戰爭(1877-1878)十九世紀巴爾幹半島風雲詭變,民族主義思潮高漲,俄羅斯和奧匈帝國對黑海和巴爾幹勢力範圍的博弈,奧斯曼帝國統治的腐敗的大背景下,保加利亞爆發了1876年的“四月起義”。起義遭到奧斯曼統治者殘酷鎮壓,國際聲援,俄國出兵。戰爭以俄羅斯犧牲20萬軍人獲得勝利,保加利亞複國,結束了奧斯曼帝國對其長達五個世紀的統治。屹立在保加利亞國民議會大廈前的“沙皇亞曆山大二世解放者(騎馬)紀念碑”,成為索菲亞著名地標。

二戰(1939-1945)時:保加利亞沒有跟“救命恩人”站一邊,而倒向了軸心國。麵對法國抵抗40多天向德國投降,波蘭被打爛,以及希特勒“加入或被征服”的威脅,許諾讓“南多布羅加”並入保加利亞領土的利誘,1941年保加利亞沙皇鮑裏斯三世與德國簽署 “三國同盟條約”,加入德意日軸心國集團。

二戰期間,保加利亞未向蘇聯宣戰,也未派兵加入東線對蘇作戰,但德軍進駐保加利亞,將其作為軍事補給基地,並以其為“跳板”進攻希臘和南斯拉夫。直至1944年9月蘇聯紅軍大反攻,保加利亞共產黨人發動“99起義”,保加利亞王國被推翻。

回看“二戰”曆史,還有一個“缺席”的要角:過去統治過保加利亞500年,與俄羅斯在巴爾幹互撕300年的土耳其變成了“沉默的羔羊”。其即沒像“一戰” (1914-1918)加入“同盟國”德國,奧匈,保加利亞,對抗“協約國”英法俄等;也沒在“二戰”中加入“同盟國”或“軸心國”任何一方,而是當起“中間商”兩邊賺錢。直到“二戰”結束前,才對德國 “口頭宣戰”。“牆頭草”有牆頭草的好處,看看今天土耳其,令人會心一笑。

戰爭的曆史:從來成者王,敗者寇,除非劃條“38線”。俄土戰爭引發奧斯曼帝國崩潰,第一次世界大戰也最終敲響了俄羅斯帝國的喪鍾;而“凡爾賽條約”,又為“第二次世界大戰”埋下了定時炸彈。曆史總是一環扣一環,看看昨天,看看今天。

保加利亞 “脫蘇入歐”,索菲亞王子花園的蘇軍雕塑時不時被“惡整”,彩繪成 “美國超人”,“小醜”, 或“動漫”人物。2022年一位保加利亞雕塑家的作品: “烏克蘭母親的呐喊”,經索菲亞市政府批準,在王子花園蘇軍雕塑前揭幕:當這尊1米高的銅像呈現於公眾眼前,銅像被民眾冠以“指環王怪物”,有烏克蘭人說:烏克蘭母親看了不會高興。據知情人稱:其為俄烏戰爭之前的作品。當晚,銅像被移除。

我所見到的紀念碑,基座正在維修,蘇軍雕塑群像也看不出有過“塗鴉”。我 “截”住一位戴眼鏡的中年人,問他可否講英語,我想聽聽保加利亞人對這些雕塑存在的看法。他說:當然應該保留,這些是曆史。

2)美麗的花園裏四處靜悄悄:

索菲亞被稱為“玫瑰之都”,“花園城市”。保加利亞盛產粉紅和白色的大馬士革玫瑰,其香氣典雅,出油量高,世界上80%玫瑰精油來自這裏。奶酪,葡萄酒,玫瑰油,是保加利亞“三寶”。美名遠揚的“玫瑰穀”,其實離索菲亞還有約3小時車程,最好的賞花時節是5至6月,採收玫瑰的時候。

索菲亞“花園城市”的稱謂倒是名不虛傳,綠地,花園,憩息處,比比皆是,是一座360度無死角,非常適合步行的城市。挨著“亞曆山大-涅夫斯基大教堂”的小公園,有一個“古董跳蚤市場:拜占庭錦泰藍,沙俄軍刀,蘇聯紅軍帽,懷舊鍾表相機,各種錢幣甚至 “袁大頭”,五花八門。

拿起一個錦泰藍花瓶翻過來看:沒漢字。正想著怎麽開口:中國?土耳其?伊斯坦布爾?攤主正與隔壁閑話,見來買主,也側身瞟我,眼色有如道行中人辨銅錢:立馬分出“開元”,“道光”,轉頭懶得理我。

在去“總統府大道”的途中,經過一公園,我看到了一座大理石雕像:保加利亞文豪伊萬-伐佐夫Ivan Vazov(1850 -1921)代表作長篇小說“軛下”,描述在奧斯曼帝國統治時期保加利亞人的抗爭。其曆史小說,詩歌,散文,及報告文學影響深遠,被尊為“保加利亞文學之父”。他的詩句“五月的夜晚,丁香為我送來了芬芳。”令人想到魯米,想到戴望舒的“雨巷”。與年輕時的伐佐夫道別,繼續前行。在另一處小公園,我遇到了一位“故人”:保爾-柯察金。

3)“鋼鐵是怎樣煉成的”:

眼前的保爾-柯察金,瘦削骨感,身著工裝,披著外套,目光平視左肩前方,左腳稍稍抬起,踩在煤塊,或鐵道碎石上。一把大鐵鍬靠在左腿內側,左手手持一個小筆記本,手背靠在鍬柄上,右臂抬起至腰部,右手手持一支鉛筆。這一刻,我倆麵對麵,站成默默無語的雕塑。

我閉上眼睛,伏爾加河的波光,瓦爾涅河流向靜靜的頓河,湍急的葉尼塞河在耳畔喧泄,還有泛著冰渣的鄂畢河,一路向西不再回頭的第聶伯河。肖霍洛夫,馬雅可夫斯基,高爾基,契可夫,陀斯妥耶夫斯基,普希金,柴可夫斯基,列夫-托爾斯泰,阿-托爾斯泰,果戈裏,葉賽寧,屠格涅夫。

保爾-柯察金,是前蘇聯作家尼古拉-奧斯特洛夫斯基(1904-1936)自傳體小說“鋼鐵是怎樣煉成的”核心人物。作家本身,一個“特殊時代”的精神和意識形態“代言人”,其短暫一生的“普世價值”:鋼鐵不是物質,是意誌。11歲做童工,15歲參戰,24歲失明,26歲寫書,32歲離世。

書中描寫道:衣衫襤褸的“保爾”,在風雪中搶修鐵路讓列車盡快通行。“冬妮婭” 身穿名貴的貂皮大衣,跟著丈夫走下車廂透氣。一雙昔日戀人,最後一次相遇:一個看到的是“虛偽”,一個看到的是“粗野”,彼此無話可說,情斷意絕。

而真實的故事是:“保爾”滿臉煤灰和汗水從鑄造廠走出來,與“冬妮婭”在路口不期而遇。

“你在這裏。”冬妮婭說了四個字。 原來你在這裏,你怎麽會在這裏,沒想到你會在這裏,沒想到會在這種地方見到你。

“保爾”咧嘴,沒有言語。見鬼,你怎麽會在這裏,什麽邪風把你刮到這裏,跟什麽人往來會來這裏。

一幫中學生的出現,把我從“過去”拉回現實。為了確認這座雕塑就是“保爾-柯察金”,而不是什麽“夫”,什麽“斯基”,我向領隊的老師詢問:知不知道“保爾-柯察金”,這座雕像是不是他,因為我在雕塑基座上找不到任何文字。老師是位30出頭的年輕人,看樣子根本就不清楚“保爾-柯察金”何許人也,學生們也幫著忙乎查手機。大家無果,趕緊謝別。

輕鬆的索菲亞花園之旅,變成一場戰爭與和平,青春與愛情的回憶。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (4)
評論
溫歌 回複 悄悄話 回複 '西安遊子' 的評論 : 也謝謝你的分享!家裏一窩教書匠,箱子櫃子都裝書。家裏有學俄語的,去了歐洲。讀過不少俄文翻譯作品,也包括電影。俄羅斯文學,很厚重,也很吸引人。
西安遊子 回複 悄悄話 謝謝好文分享!博主對俄羅斯及前蘇作家很熟悉啊!不知會不會俄文!
?我母親修過俄文,故家裏曾有很多俄文翻譯作品書籍。很不一樣的一份文學瑰寶!
我有文寫(我的俄羅斯情結)。
溫歌 回複 悄悄話 回複 '淡然' 的評論 : 謝謝你的喜歡。馬年一路風景,快樂滿滿。
淡然 回複 悄悄話 最近在誰金維一的《帶著偏見上路》,記錄了他去過的曾經或依然是的社會主義國家。作者將個人感悟、文化觀察和旅途見聞結合,以詼諧的筆法對比著未去時和去了後的印象。博主此文有異曲同工之妙,喜歡!
登錄後才可評論.