正文

Trump在2016 年10月22日在葛底斯堡發表的演說“我上任100天要做的事”原文和翻譯在此,裏麵並沒有什麽“100內要su

(2016-10-23 08:23:37) 下一個

What follows is my 100-day action plan to Make America Great Again. It is a contract between myself and the American voter – and begins with restoring honesty, accountability and change to Washington Therefore, on the first day of my term of office, my administration will immediately pursue the following six measures to clean up the corruption and special interest collusion in Washington, DC:

接下來是我的100天行動計劃。 在我就職的第一天, 我的政府會立即開始執行6條措施來清除華府的腐敗和特殊利益勾結。

 

● FIRST, propose a Constitutional Amendment to impose term limits on all members of Congress;

第一, 起草一項憲法修正案, 規定國會成員的任期有上限 term limits

 

● SECOND, a hiring freeze on all federal employees to reduce federal workforce through attrition (exempting military, public safety, and public health);

第二, 所有政府部門停止招聘新的員工以削減開支(軍隊, 公共安全, 公共健康部門除外)

 

● THIRD, a requirement that for every new federal regulation, two existing regulations must be eliminated;

第三, 以後每產生一條新的聯邦法規,必須先廢除兩條舊的。

 

● FOURTH, a 5 year-ban on White House and Congressional officials becoming lobbyists after they leave government service;

第四, 規定所有白宮與國會官員離職5年之內不能擔任政治說客lobbyist (公司或團體的在政府內部擁有關係、能為公司或團體謀利益的人)。

 

● FIFTH, a lifetime ban on White House officials lobbying on behalf of a foreign government;

第五,規定所有白宮與國會官員終身不能擔任其他國家政府的政治說客lobbyist。

 

● SIXTH, a complete ban on foreign lobbyists raising money for American elections.

第六, 規定禁止其他國家的說客為美國大選籌款。

 

On the same day, I will begin taking the following 7 actions to protect American workers:

在同一天, 我將開始執行以下7條措施來保護美國工人:

 

FIRST, I will announce my intention to renegotiate NAFTA or withdraw from the deal under Article 2205

第一,宣布與NAFTA重新談判、或者按照Article 2205文件退出協議。

 

SECOND, I will announce our withdrawal from the Trans-Pacific Partnership

第二,宣布退出環太平洋合作組織 TPP

 

THIRD, I will direct my Secretary of the Treasury to label China a currency manipulator

第三,讓財政部長標定中國為匯率操縱國

 

FOURTH, I will direct the Secretary of Commerce and U.S. Trade Representative to identify all foreign trading abuses that unfairly impact American workers and direct them to use every tool under American and international law to end those abuses immediately

第四,讓商業部和美國貿易代表團裁定所有那些對美國工人不公正的非正當的國際貿易舉措, 引導美國工人利用美國的國際法來終止這些不正當的貿易。

 

FIFTH, I will lift the restrictions on the production of $50 trillion dollars’ worth of job- producing American energy reserves, including shale, oil, natural gas and clean coal.

第五,減輕對價值五十萬億美元的美國能源儲備生產活動所采取的限製, 包括頁岩,天然氣,清潔煤

 

SIXTH, lift the Obama-Clinton roadblocks and allow vital energy infrastructure projects, like the Keystone Pipeline, to move forward

第六, 減輕奧巴馬和克林頓對能源基建項目所采取的限製, 比如 keystone 管道計劃

 

SEVENTH, cancel billions in payments to U.N. climate change programs and use the money to fix America’s water and environmental infrastructure

第七, 撤銷對聯合國氣候變化項目的高達十億美元的資助,並將這筆資金用於修複美國水資源和環境基礎建設。

 

Additionally, on the first day, I will take the following five actions to restore security and the constitutional rule of law:

另外, 在第一天我還會采取5項措施來恢複安保和保障憲法:

 

FIRST, cancel every unconstitutional executive action, memorandum and order issued by President Obama

第一,取消所有奧巴馬發出的 違憲的決策(?)、 備忘錄和法令(order?)

 

SECOND, begin the process of selecting a replacement for Justice Scalia from one of the 20 judges on my list, who will uphold and defend the Constitution of the United States

第二,開始大法官篩選程序、從20個我選出的法官中選出一位Scalia大法官的替代者。該替代者會維護和保障美國憲法。

 

THIRD, cancel all federal funding to Sanctuary Cities

第三,取消所有對 Santuary Cities 收容所城市的聯邦資助

 

FOURTH, begin removing the more than 2 million criminal illegal immigrants from the country and cancel visas to foreign countries that won’t take them back

第四, 開始遣返大於兩百萬的非法移民罪犯。 倘若對方國家不願意接收, 則取消對方國家的簽證。

 

FIFTH, suspend immigration from terror-prone regions where vetting cannot safely occur. All vetting of people coming into our country will be considered extreme vetting.

第五,暫停從 terror-prone 有恐怖主義傾向的、且移民審查失效的國家接受移民。 所有來美國的移民必須接受 極端審查 extreme vetting。

 

Next, I will work with Congress to introduce the following broader legislative measures and fight for their passage within the first 100 days of my Administration:

接下來, 我會和國會一起采取下麵這個更廣泛的立法措施,並確保其在我上任100天內通過(國會表決)。

 

1. Middle Class Tax Relief And Simplification Act. An economic plan designed to grow the economy 4% per year and create at least 25 million new jobs through massive tax reduction and simplification, in combination with trade reform, regulatory relief, and lifting the restrictions on American energy.

第一, 中產階級稅務減輕和簡化法案。 這是一項旨在通過減稅和簡化稅法使得GDP增速達到4%、產生兩千五百萬個新工作的經濟計劃。同時與之配套的還會有貿易改革、寬鬆法規relief 和 減輕美國能源限製等舉措

 

The largest tax reductions are for the middle class. A middle-class family with 2 children will get a 35% tax cut. The current number of brackets will be reduced from 7 to 3, and tax forms will likewise be greatly simplified.

中產將得到最大的稅務減免。 一個2孩的中產家庭會有35%的稅務減免。目前的稅務種類bucket? 會從7種減少到3種, 稅表也會相應簡化。

 

The business rate will be lowered from 35 to 15 percent, and the trillions of dollars of American corporate money overseas can now be brought back at a 10 percent rate.

商業稅率會從35減少到15, 數以萬億美元的美國企業海外資金會以10%的速度回流。

 

2. End The Offshoring Act. Establishes tariffs to discourage companies from laying off their workers in order to relocate in other countries and ship their products back to the U.S. tax-free.

第二, 停止離岸 offshoring 法案。 通過設立關稅來抑製公司一些全球化的行為, 比如將總部設立到海外、產品返運回美國時避稅並且解雇美國本土工人。

 

3. American Energy & Infrastructure Act. Leverages public-private partnerships, and private investments through tax incentives, to spur $1 trillion in infrastructure investment over 10 years. It is revenue neutral.

第三, 美國能源與基建法案。通過稅率優惠來爭取私營貸款,從而進行一項為期10年的1萬億的基建投資。 該項目可以確保收支平衡。

 

4. School Choice And Education Opportunity Act. Redirects education dollars to gives parents the right to send their kid to the public, private, charter, magnet, religious or home school of their choice. Ends common core, brings education supervision to local communities. It expands vocational and technical education,and make 2 and 4-year college more affordable.

第四, 學校選擇與教育機會法案。 重新定向教育資金,從而使父母能有權利選擇送他們的孩子去公立、私立、教會、磁校、宗教或者家庭學校。 取消 common core(The Common Core State Standards Initiative, 是給全美所有都統一執行的從一年級到十二年級的教學質量評判標準,主要是英語和數學。川普這裏想讓每個地方政府自己定標準,以便照顧地區差異性,而不要全國統一用一樣的。), 將教育監督的權利還給當地社區。 這項法案會拓展職業教育和技能教育, 並使2年製和4年製的大學更便宜。

 

5. Repeal and Replace Obamacare Act. Fully repeals Obamacare and replaces it with Health Savings Accounts, the ability to purchase health insurance across state lines, and lets states manage Medicaid funds. Reforms will also include cutting the red tape at the FDA: there are over 4,000 drugs awaiting approval, and we especially want to speed the approval of life-saving medications.

第五,撤銷和替換奧巴馬醫保 Obamacare 法案。 完全撤銷奧巴馬醫保, 用一項 健康儲蓄賬戶 Health Savings Accounts替換。 新的法案會讓普通人有能力在各個州購買健康保險,並讓各個州管理Medicaid基金。 改革同樣包括精簡FDA的新藥批準流程 。 目前有4000中藥物正在等待批準, 我們特別希望能加速這一過程。

 

6. Affordable Childcare and Eldercare Act. Allows Americans to deduct childcare and elder care from their taxes, incentivizes employers to provide on-side childcare services, and creates tax-free Dependent Care Savings Accounts for both young and elderly dependents, with matching contributions for low-income families.

第六, 可負擔的兒童保障和老年人保障法案。兒童保障和老年人保障將可用於抵稅, 從而鼓勵員工提供on-side? 兒童保障服務。 同時設立免稅的、針對年輕和年邁的受扶養人的 保障儲蓄賬戶Dependent Care Savings Accounts。

 

7. End Illegal Immigration Act. Fully-funds the construction of a wall on our southern border with the full understanding that the country Mexico will be reimbursing the United States for the full cost of such wall; establishes a 2 -year mandatory minimum federal prison sentence for illegally re-entering the U.S. after a previous deportation, and a 5-year mandatory minimum for illegally re-entering for those with felony convictions, multiple misdemeanor convictions or two or more prior deportations; also reforms visa rules to enhance penalties for overstaying and to ensure open jobs are offered to American workers first.

第七, 撤銷非法移民法案。 全力資助南部邊境的隔離牆的修建,並確保墨西哥會補償美國的修牆支出。 對於再次非法入境美國的, 強製至少2年聯邦監獄服刑。 對於再次非法入境美國的重罪、多次犯罪、多次遞解出境的罪犯, 強製至少5年聯邦監獄服刑。 同時改革簽證法規, 加重對於超期滯留的處罰,並保證有新的工作機會時,美國工人被首先考慮。

 

8. Restoring Community Safety Act

. Reduces surging crime, drugs and violence by creating a Task Force On Violent Crime and increasing funding for programs that train and assist local police; increases resources for federal law enforcement agencies and federal prosecutors to dismantle criminal gangs and put violent offenders behind bars.

第八, 恢複社區安全法案。

 

9. Restoring National Security Act. Rebuilds our military by eliminating the defense sequester and expanding military investment; provides Veterans with the ability to receive public VA treatment or attend the private doctor of their choice; protects our vital infrastructure from cyber-attack; establishes new screening procedures for immigration to ensure those who are admitted to our country support our people and our values.

第九, 恢複國家安全法案。

10. Clean up Corruption in Washington Act. Enacts new ethics reforms to Drain the Swamp and reduce the corrupting influence of special interests on our politics.

第十, 反貪腐法案。 

 

On November 8th, Americans will be voting for this 100-day plan to restore prosperity to our economy, security to our communities, and honesty to our government.

在十一月8號, 美國人民會為我這100天計劃投票, 來重新恢複我們國家經濟繁榮,社區安全和政府誠信。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.