個人資料
正文

誰念西風

(2022-10-31 07:59:33) 下一個

*美國南方出版社讓中文出版走向全世界*

爾雅是近年來在海外華文寫作界頗為引人注目的女作家,其實,她的窩作生涯始於80年代,那時就有詩文收入多種選集。 20多年前,她移民美國,經過多年的奮鬥,終於獲得了一份自由、安寧、輕鬆的生活。創作的火焰在內心重燃,她用纖細、唯美的策觸,以散文的形式,寫下了自己的心靈世界:果樹庭院、悄然墜入茶杯的茶花、陽台上孤弱的幼鴿、遊蹤所及,巴黎的塔影、西班牙的風情.... 她的文字,處處透出一個女性寫作者特有的母愛與悲憫之光,將作者對美與自由的追尋,通過行雲流水般的美文,涓涓滴滴,落入讀者的心靈深處,引起靈魂一陣輕微而恒久的共鳴與顫栗。

一襲青衣來萬裏(序)

王誌光(加拿大)

爾雅的新散文集《誰念西風》即將付梓,囑餘為序。文稿通讀,欣然命筆,於我誠一快事。書中所收散文,或故事新編,或落英拾遺;或他鄉尋幽,或原鄉懷舊;或書齋遐思,或閑情逸致,均文思薈萃,其文辭之優美,情感之豐沛,令讀者如我者,深可期待。

1. 爾雅散文的情景與化境

爾雅的散文好在情與化:景化情,情景交融;情化悟,情感升華;物象化虛象,虛中顯實。《誰念西風》全書,一個情字貫穿始終,一個化字如影隨形,其文字浸滿了溫文爾雅的情調、情趣和情致。

這是一種懷舊親情。無論是對外婆、父母、表哥表姐抑或舊雨故交,爾雅的字裏行間都洋溢著一種濃濃的懷舊親情和對故土的感念。這是一種感恩之心。對曾經給過她一點幫助的任何人甚至大自然,爾雅都表達了由衷的感謝和感念,一種淡淡的人情味和細膩的感恩之情出自肺腑:“內心花開,到處繁花似錦;眼中有光,所見皆是美意。我常常心存感激,感謝上天賦予了我對大自然、對人、對一切事物的敏感、包容與感恩”(《春天的邀請》)。

這是一種簡約之美。幸福出自簡單,因為簡單包涵了元真、純正和真誠:“我常常想,簡單就是幸福,這種與大自然的樹木花草為鄰的、沒有太多物質需求的簡單生活,與現代生活的火熱是多麽格格不入。但我喜歡這種簡單……”(《秋天的花園》)。

這種至簡之美已經深入爾雅的血脈:“之所以天天發麵,是我好喜歡看一小團麵,經過酵母與時間的合作,膨脹成滿滿一大缽的感覺。撕開來,蜂窩狀裏麥香襲麵而來,閉眼深吸一口氣,腦海中自成畫卷:廣袤原野,金黃麥浪,陽光如炙。生活的美好,如此簡單直白”(《頭上長花,筆下生花》)。

爾雅對簡單幸福的追求來自她的禪性:“時空的推移全是空,我們隻不過是暫時浮遊在那空中的存在罷了。若是如此,忙忙碌碌地想有所成,反而將渺小的我投向空之中,因此,不如以自我的本色悠閑度日”(《秋天的花園》)。江風與山月激起蘇子對造物主慷慨的讚歎,一隻小小的饅頭則將爾雅的思緒與生命連接:“生命是如此美好,仿佛一枚初熟之果,已經嚐到它的甜味。過往所有風霜雨雪,疼痛及苦澀,都轉化成它的糖分與營養、蜜汁與香氣”(《頭上長草,筆下生花》)。

2. 爾雅散文的敏慧與寬憫

但爾雅滿足的並非物資富足或口腹之欲,而是內在的充實:“人各有誌無可厚非,但人之為人,通過讀書,明史,思考,甄別,才能使靈魂豐美和智慧,使人的心靈投出一種內在的光輝。”正是這種內在的光輝造就了爾雅明快素雅的文字,而其文字所表現的則是人在這個世界上本來的麵目和初心。這種內在的光輝令爾雅在平凡中看透紅塵,在安逸中悟出真諦,在世俗中追求高雅逸致。簡約之美方是至美,這就是爾雅給讀者的啟示。

這是一種寬憫襟懷。疫情肆虐,生命危殆,世界紛亂,人心不古。她的《疫情散劄》以日記的形式記載了曠古大災難下的芸芸眾生。大難現人心,守望之際,能以同理之心看待周圍的人與事,沒有一顆與人為善的寬憫之心是做不到的。“萍水相逢幾多緣?這些人性中的善良,總是令人感到溫暖。我們每個人,內心的單純與善良,也是給自己的祝福”(《桃紅又見一年春》)。這種由己及彼的同理心和寬憫之心體現在爾雅生活中的一點一滴。自己摔傷腿後想到人類的命運“我們意識到我們在同一條船上,我們所有人都脆弱而失落,但同時又彼此相重相需。所有人現在都要團結起來,每個人都要彼此的安慰”(《哀慟有時,歡躍有時》)。

這是一種博愛之心。一隻嗷嗷待哺的雛鴿,竟然引起了爾雅夫婦極大的關注。他們對待小小的生靈,簡直像對待親生兒一般的愛和盡心。沒有一顆善良的心,沒有一顆善待萬事萬物的佛心是決然做不到的。

3. 爾雅散文的洗練與靈透

爾雅的文字有一種本原之美:洗練、簡樸,了無矯飾,卻富有詩意;娓娓的敘述撥動人的心弦,侃侃的獨白引人入景入情。每篇散文,都宛如未加矯飾的手劄,讀者隨著其娓語式的敘述和獨語式的道白,不知不覺便走進作者靈透的內心世界。讀其文字,如同在和煦陽光的撫摸下,透過香茗氤氳,傾聽一位優雅的女士低眉信手,續續撥弄著心弦,娓娓敘述心中無限事。又如在銀輝灑落的夜晚,傾聽一位青衣女子獨吟,那三言兩語的獨白,漫不經意的援引,似有卻無的心緒,令人品味,體會,思忖。爾雅的一顰一笑,樸素中流露的幽默,無不透著一種厚積薄發的輕柔,一種舉重若輕的沉澱;一花一木,一蟲一鳥,一人一物,都寄托著她對生命的熱愛,對故土的眷戀,對至親的感恩和對天地人合一的追求。

這樣的文字,給人以獨特的美的享受。在寫景抒情時,她擅長的四六句式短促而富有強烈的節奏感,卻又自然恬淡若行雲流水,貴在一種內在韻律貫徹始終。“不一會兒雲開霧散,遠山如黛,水波瀲灩,又是別樣的美輪美奐”(《春天的邀請》)。這種韻律順手拈來,一氣嗬成,如長短句,抑揚頓挫,回腸蕩氣;又若探戈,疾徐有致,回味無窮: “旖旎的唱辭,絲帶般,纏纏繞繞迴旋在夜晚的空氣中,看不見,握不住,卻全都是縈懷,入心:團圓美滿,今朝醉清淺”(《今朝醉清淺》)。詩一般的字句,跌宕起伏的韻律出自其至簡至美的心律:“海浪有聲,斷岸千尺,帆影點點,水光接天。適有孤艇,橫渡而來,戛然長鳴,波濤洶湧......一時間,風聲、濤聲、孤鶩聲、聲聲響夏半”(《頭上長花,筆下生花》)。

爾雅情懷之美源於冰川融匯的青衣江水的洗滌,洗出她的清純、靈透、雅靜;得益於千年巴蜀文化的熏陶,陶冶出她的深沉、智慧、悟性;更歸功於其自身的修煉,修出她恬靜的心態,純潔的心境,樸素的情思。

爾雅文字之美則得益於其數十年筆耕不輟,博聞強記,終於厚積薄發,造就了爾雅靈動的筆觸,溫文爾雅的情愫,細膩深沉的審美。

文如其名。爾雅的文字溫文爾雅,人品通曉而知性,才思敏慧而柔美。繼《青衣江的女兒》和《陽光如賒》等之後,《誰念西風》又是一部潤澤著雨城雅安細濛柔美的擷英之作。

誰念西風,唯有杜康。幽馨久遠,桂花陳釀。一朵奇葩,若一筆馥鬱的宿墨,在青衣江中洇暈熏染,隨波蕩漾,直至太平洋彼岸的他鄉。而他鄉,已然故鄉。

書作者簡介:爾雅,本名張曉敏。華裔女作家。生長於四川雅安青衣江畔,現定居於美國加州蒙特瑞灣區。海外華文女作家協會會員兼秘書長、北美中文作家協會會員、加華筆會會員、海外文軒會員、美華文協會員、《世界華人周刊》舊金山專版 執行主編、《中國青年報》中青在線 特約專欄作家,著有散文集《青衣江的女兒》《陽光如賒--寫意舊金山》,編著《程寶林詩文論》等,作品發表於海內外各報刋雜誌及文學網站,獲獎多次,並被收入中國大陸及台灣出版的三十多種選集。

購買此書請關注下麵鏈接或者亞馬遜網上搜索書名:

http://www.dwpcbooks.com/product/html/?512.html

《誰念西風》在巴諾書店上架發行

Image result for barnes and noble

《誰念西風》在英國的BookDepository上架,全球免郵費

《誰念西風》也隨著亞馬遜在全球發行

美國南方出版社簡介

 

“圓作者一個夢想,助作者美國出書”是美國南方出版社(Dixie W Publishing Corporation,網站http://www.dwpcbooks.com)的出版宗旨。美國南方出版社2006年在美國Alabama州注冊成立,多年來為諸多作者出版圖書,銷售不斷攀升,是美國出版界的後起之秀,現正逐漸為各界熟悉。

 

美國南方出版社所出版的圖書通過自己的網站,美國最大連鎖書店巴諾書店(Barnes& Noble),以及亞馬遜(Amazon)等網上和實體書店在全球範圍內發行。美國國會及各大地方圖書館均有收藏,美國南方出版社成功地把很多作者推向了更大更紛繁的世界舞台。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.