個人資料
皮皮蝦 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

皮皮蝦:【別人寄來的英文詩】

(2015-07-13 23:44:08) 下一個
這是多年前本蝦一位朋友抄給本蝦的英文詩。當時深受感動,也欣佩其對英文文字的掌控。現在穀歌出來,知道並非原創,但仍至為懷念那個青蔥歲月。
 
注:對方並未說明此詩是誰創作,所以隻能算是抄送。互聯網上也未標明作者。
 
Friendship
May our friendship be not like the tides,
Tides rise,tides fall.
May it be like the ocean.
Whose face may show smile,frown,or anger,
But whose heart is at bottom unchanging.

May our friendship be not like the flower,
Flowers bloom,flower fade.
May it be like grass and trees,
Their leaves may wither,
But their roots live long.

May our friendship be not like the moon,
The moon waxes,it also wanes.
May it be like the stars.
They appear or do not appear in the sky,
But always exist with mysterious light.
 
 
有信友今天受此詩所激發,補寫一段如下:  
May our friendship be not like a binary number, 
 
The binary number has to be hero, or zero. 
 
May they be like real numbers. 
 
Although two numbers may always in difference. 
 
They always can find infinite value in between.  
 
 
value 雙義: 數值in context of Math,或價值觀 in context of being's principle.
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.