個人資料
  • 博客訪問:
正文

“父母不喜歡的就是好的”

(2026-02-21 10:48:28) 下一個

父母不喜歡的就是好的”

 

這是今天早上兒子對他爸爸說的話。這可不是出自叛逆期的少年之口,這是二十四歲成年男子的話。人類的語言脫離不了語境,現在火的不行的AI也繞不過語境這道坎。事情是這樣子的:早上我提醒兒子該去發廊理發了,還未待兒子回複,爸爸加上一句:“不要去上次那個發廊。他們剪的頭發難看的很。” 我懂他的意思,他們把耳朵眼下的頭發剪那麽的短,仿佛剃須刀刮過一般,讓長相俊美的兒子看上去傻裏傻氣了起來。但我知道,現在的年輕人就喜歡這樣,所以對兒子我什麽都沒有說。現在聽著爸爸這句話,兒子也不爭辯,隻是平靜地說了這句話:“父母不喜歡的就是好的。”

 

“這話說的很耐人尋味啊!甚至有哲學的意味。”我對兒子感歎。因為它讓我想到了我的爸爸。八十年代末,我們開始聽港台流行音樂。記得爸爸聽過幾支歌後直搖頭:“這也是音樂麽?唱歌就像蚊子嗡嗡嗡,也不懂樂理。”要知道,爸爸如果不是因為家庭出身有問題,他的人生本來是屬於舞台的。可是又怎樣,被爸爸直搖腦袋的音樂不也是被年輕人擁抱成為了新一代人的時代印記?爸爸直搖腦袋的時候,我不也是不屑一顧地認為:“你又不懂!”

 

當我做父母的時候,我一直以為自己是懂的。沒曾想,今天兒子送給了我們這麽一句話,要命的是,我還認為這句話非常有道理。不過讓我慶幸的是,兒子用的是“喜歡”而不是“不懂”。因為他知道我們不是不懂,而是跟他們的時代有隔膜。至於“好”並沒有定義,所謂好,隻是一代代人的選擇而已。

la Villette 

上周末,我們去Zénith 看了Holiday on ice,這是我們新年劇目的最後一部了。連日裏一直陰雨的天突然放晴,雖然氣溫不高,但是藍天白雲和著湧向劇場的人流,周遭的一切都顯得那麽的美好,人也輕飄飄起來。

zénith 

孩子們的背影


Holiday on ice冰舞表演,整整兩小時四十五分鍾。看完演出已經是晚上八點多了,我們在邊上的一家意大利餐館吃飯。在桌邊坐下,喝著香檳酒,我們聊起了演出。女兒說:“舞台,布景,服裝都很美,演員的冰上技術也很棒,但是缺少組織性,整體感覺chaotique (混亂不堪)。” 女兒的話都說到我心坎上了。

 

兒子說:“除了妹妹說的這些,我覺得他們在選擇音樂的時候似乎漫不經心。好幾個舞蹈其實非常浪漫優美,而音樂卻是pop music,音樂與舞蹈顯得格格不入,呈現一幅彼此傷害的勁頭。” 兒子喝了口酒接著說:“他們的曲目太多,感覺想把所有的好東西都揉進這兩個多小時。在成就數量的時候犧牲了質量。如果他們能夠像上次Tutu的演出那樣,曲目不多,但每個曲目都是精心製作。這場演出,如果讓我來當導演,我隻取其三分之一就夠了。”

 

聽著孩子們的談論,我感到心滿意足,因為他們把我想說的都說了,把我沒有想到的也說了。

意大利餐館室內裝飾,什麽都有,都是有意義的東西,一股腦地張貼擺放,就跟當晚的演出一樣,chaotique (視覺效果混亂不堪)

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ( )評論 (2)
評論
Luumia 回複 悄悄話 回複 'Nightrose_us' 的評論 :

您的指正讓我想起來了一則小故事:7-Bell Restaurant 是街旁的一家餐廳,門前掛了幾個鈴鐺。某天有好事者進到餐廳跟老板說:“老板啊,您餐廳門前明明掛了6隻鈴鐺,為什麽說是7隻鈴鐺餐廳呢?” 老板看著麵前的小夥子,笑答道:“是的,你說的沒錯。要知道,人們都是樂於給別人指錯的。7鈴鐺餐廳門口掛著的卻是6隻鈴鐺,人們就會進來跟我說老板啊您弄錯了。。。這樣一來,客流量就不愁了呀!” 老板說完嗬嗬笑了。

Nota:chaotic是英語,chaotique是法語。在詞源學上,chaotique比chaotic 恐怕還要早好多。
Nightrose_us 回複 悄悄話 chaotic不是chaotique
登錄後才可評論.