筆指青雲

麗日金輝披彩虹, 悠然靜心望長空。淡飯粗茶不覺苦, 筆指青雲響玲瓏。 身居喧囂大都市,念在方外聽雨風。
正文

李白《月下獨酌》詩賞析

(2017-04-02 14:50:33) 下一個

李白:《月下獨酌》

花間一壺酒,獨酌無相親。

舉杯邀明月,對影成三人。

月既不解飲,影徒隨我身。

暫伴月將影,行樂須及春。

我歌月徘徊,我舞影零亂。

醒時同交歡,醉後各分散。

永結無情遊,相期邈雲漢。

注解

獨酌:一個人喝酒。解:會,懂。將:偕、和。須:應

該。及春:趁著春宵良辰之時。

無情:忘情,忘卻世情。相期:相約。邈(讀秒):高遠。雲漢:銀河。

簡析

詩人李白有遠大的抱負,一直懷才不遇,政治理想不能實現,心情孤寂苦悶。但他麵對黑暗的社會現實,不沉淪,不合汙,一直追求自由,向往光明,在他的詩歌中多有歌頌太陽、吟詠明月之作。這首詩是把明月引為知己,對月抒懷。

詩的開始即用“一壺酒”、“無相親”的“獨酌”,直接抒發了孤獨寂寥的苦悶感情。詩人內心的孤寂之感,無法排遣,於是以奇特的想象,把明月作為知己,相邀共飲,還把自己的身影,看作有情有知的夥伴,對飲交歡。但是“明月不解飲,影徒隨我身。”這就更加突出了詩人的孤寂之感。清人孫洙說:“題本獨酌,詩偏幻出三人。月影伴說,反複推勘,愈形其獨。”(《唐詩三百首》卷一)詩人因為世少知音,不得不以明月、身影為伴,並且對月高歌,聯影起舞,以驅遣內心的苦悶。進而還要和明月、身影,永遠結成忘情好友,相約在那邈遠的上天仙境,會見遨遊。這充分地表現了詩人對汙濁現實的不滿,向往光明和自由的強烈願望。

全詩構思新奇,想象獨特,動中顯靜,情切意濃,感人至深。

諸家評匯

沈歸愚:脫口而出,純乎天籟,此種詩,人不易學。(《唐詩別裁》

愛新覺羅?弘曆:千古奇趣,從眼前得之,爾時情景,雖複潦倒,終不勝其曠達。陶潛雲“揮杯勸孤影”,李白詩意本此。(《唐宋詩醇》

(清)孫洙:題本《獨酌》,詩偏幻出三人。月影伴說,反複推勘,愈形其獨。(《唐詩三百首》)

(宋)劉須溪:(“對影成三人”句)古無此奇。(末句)凡情俗態終以此安得不為改觀。(《唐詩品匯》引)

鍾惺:從無奈何中,卻想出佳境、佳事、佳言。又雲:(五、六句)似嘲月,實喜之,妙!妙!“無情遊”三字近道。(《唐詩歸》

譚元春:妙在實作三人算。(五、六句)要知實實有情,如此伴侶,反不寂寞。(《唐詩歸》)

章象德:先出月,後出影,以“月影”二字交互疊見,此連珠體。天上之月,杯中之影,獨酌之人,映成三人也。從寂靜中做得如此熱鬧,真仙筆也。(《唐詩三百首注疏》

李家瑞:李詩“舉杯邀明月,對影成三人”,東坡喜其造句之工,屢用之。予讀《南史沈慶之傳》,慶之謂人曰:“我每履田園,有人時與馬成三,無人則與馬成二。”李白詩殆本此。然慶語不及李詩之妙耳。(《停雲閣詩話》)

今譯

花叢中間擺放一壺美酒,

自斟自飲沒有一個相親。

舉起酒杯邀請天上明月,

加上自己身影合成三人。

可惜明月不懂飲酒樂趣,

影子也徒然伴隨我的身。

暫且將明月、身影為伴侶,

及時行樂,趁著春宵良辰。

我歌唱時,月亮好像徘徊,

我起舞時,影子搖擺零亂。

清醒之時,我們一同交歡,

酒醉以後,便是各自分散。

願意永遠結成忘情好友,

將來在茫茫的星河相見。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.