正文

Les Miserables vs. 悲慘世界

(2016-03-27 13:07:22) 下一個

     Les Miserables, 這麽寫下來,好像跟《悲慘世界》四個字,在意思上有著十萬八千裏的距離。而這不僅僅是法文與中文的區別。

     小時候看《悲慘時界》,觀後感就是一句成語,暗無天日。也許是黑白片的緣故,也許是七、八歲的孩子,無法看懂過於繁複的世界和人世間的苦難。從此,心裏有了牢牢的痕跡,那有著貧窮,偷盜,屈辱,反抗種種的日子...就是悲慘世界。而那本書,在被我走馬觀花地看過後,便靜置在一個角落裏。我承認,對於那個世界,我的認識是多麽的膚淺。而那些感受,並不影響我當時敷衍地去寫所謂的讀後感,那個千篇一律的結論,正是老師們想看到的。抄抄書,對於我來說,是手到擒來的事情,僅此而已。

     第一次看音樂劇Les Miserables, 是成年後的事情了。確切地說,那時,是我們帶著小女兒去看的。而她當時有多小呢?隻是一個剛剛開始,有著聽覺和感覺的微小生命而已。由於安坐在orchestra席位,過於的靠近舞台,在觀看的時候,她一直非常地不安分,以至於我一直在擔心,她是不是被震耳欲聾的音樂給驚到了。她對於音樂,一直有著超強的感應力,而這一特性,在她脫離我的身體之前,使我吃了不少的驚嚇和苦頭。由於強烈的擔心、焦慮和反應,我的悲慘世界,就那麽嘎然而止了。

     沒想到的是,過了若幹年後,有一天,女兒居然迷戀上了Les Miserables。Thank goodness, 這劇還在city周而複始地上演著。靜心沉浸在劇中的我,第一次看到了曾經的我們...也曾經曆過那樣黑暗的夜,經曆過,有著青春狂熱的時代...

我聽到了槍聲
我看到了火光
我再一次望到了那些曾經青春的臉龐
還有
那個時代才特有的愛情故事
清澈的目光
明朗的微笑
那些單純如水
簡單又難忘的日子
就那樣
一去不再回複

     一切是那麽自然而然,女兒的眼淚不由自主地流淌下來。我知道,她深深地悲哀著,而我,也同樣地悲哀著。我想輕輕地去擁抱她,安慰她,竟被推開了,她不再是埋頭入我懷中的baby。有的苦難,是成長的一部分,唯有一個人,慢慢地去體會,去擁抱,去消融...我唯有在這一過程中,靜默地做一名陪伴者,而非指導者...

     想到我們也曾經在少不更事的時候,走上街頭,做過類似的事情。曾經那些鮮活又年輕的生命...最終,是否會化為後人們生命裏的燭光?微弱卻閃亮。還有人,會偶爾地想起他們嗎?除去他們的至親?而他們,將永遠地活在那個時間的角落,從此,青春永駐!

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.