正文

時間與永恒

(2016-05-25 09:53:30) 下一個

Time and Eternity
   By Emily Dickinson

DEATH is a dialogue between
The spirit and the dust.
"Dissolve", says Death. 
The Spirit, “Sir, I have another trust."

Death doubts it, argues from the ground.
The spirit turns away,
Just laying off, for evidence,
An overcoat of clay.

時間與永恒

死亡是徘徊在
靈與塵間的對話。
“殆盡”,死亡如是說。
靈魂回應,“先生,我還有另一樁的信仰。”

死亡難以置信,從地下揚起頭而爭執不休。
靈魂默然轉身,
靜靜褪下,
她拙素的外衣,
就此留做一段痕跡。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.