露茜歌友和我發了同一首歌,而且用了同一個伴奏,我就借機說下對這首歌的一點感受吧。
《千言萬語》這首老歌是70年代台灣電影插曲,由著名音樂人任宏元(古月,爾英都是他的筆名)作詞作曲編曲,鄧麗君首唱。當年從台灣傳入大陸後,和鄧的其他幾首代表作一起,真正叫當時的大陸民眾了解到了什麽叫做“靡靡之音”。
這首歌一直非常流行,不僅僅是大小歌星紛紛翻唱,而且近年來在各種歌唱比賽節目中仍然頻頻出現。足見受到大家一致的喜愛。
表麵上看,這是一首很抒情很好唱的歌曲,音樂舒緩,歌詞簡單得像敘事一樣。這是一首溫柔抒情的慢歌,適合伴侶間的抒情對唱。但是為什麽還有資深音樂人說這歌不好唱呢?一聽歌詞就知道了,第一句就說“不知道為了什麽,憂愁它圍繞著我”。顯然這是一首傷感為主調的歌。再看”我每天都在期待,快趕走愛的寂寞“,寂寞閑愁,但願這不是”為賦新詩強說愁吧“。
副歌中“那天起你對我說,永遠地愛著我”。聽起來是說對方曾經有一天告訴我他(她)永遠愛我,那我應該是很快樂吧。沒這麽簡單,接著的歌詞是“千言和萬語,隨浮雲掠過”。“千言萬語”一定是指他們之間的綿綿情話,這肯定對歌者是刻骨銘心。但是”隨浮雲掠過“卻是講的是那些情話都很快飄遠,就要無影無蹤了。之後的下句,“我每天都在期待,快趕走愛的寂寞”,明顯是希望對方回到自己的身邊,再續前緣。
所以歌友[偶爾發飆]說我們唱的“繾綣溫婉”,
實際上是表達了她對這首歌的表現方法的準確理解。即這首歌表達了歌者對過往美好愛情的深深留戀和渴望愛人回到自己懷抱的願望,但是是用一種很溫柔含蓄的方式來表達的。很古典,有”卻道天涼好個秋“的味道。
順便說我發的四人聯唱也是舊錄音,作為party歌還行,很多地方的轉音處理是不到位的。
所以我覺得唱的時候應該這樣處理。開始部分是愁緒,唱的較無奈,唱到“千言和萬語,隨浮雲掠過”是這首歌的高潮,要投入感情。據說鄧麗君在首發錄音時為了更好地處理這個轉音都急得哭,說明她對歌曲的深刻理解和對自己作品的要求很高。
就讓我用“山窮水盡疑無路,柳暗花明又一村”來勉勵我們對音樂的探索吧。
千言萬語
原唱 鄧麗君
爾英 詞
古月 曲
不知道為了什麽
憂愁它圍繞著我
我每天都在祈禱
快趕走愛的寂寞
那天起 你對我說
永遠的愛著我
千言和萬語隨浮雲掠過
不知道為了什麽
憂愁它圍繞著我
我每天都在祈禱
快趕走愛的寂寞
那天起 你對我說
永遠的愛著我
千言和萬語隨浮雲掠過
不知道為了什麽
憂愁它圍繞著我
我每天都在祈禱
快趕走愛的寂寞