任何語言都有節奏,英國駐上海領事館的領事勞任斯說:“ 我閉上眼睛,我也能聽得出來是中國人說英語,中國人說英語沒節奏”。這話說的不準確,中國人說英語不是沒節奏,中國人說英語,用的是漢語的節奏,不是英語的節奏。漢語的節奏是每個字讀的時間,輕重基本是相同的,英語的音節有輕重的不同。比如:
噢 還有我想要你去
. l . . 。 . l
24 Oh / and / n+I / wan/t you to /
預定一張桌子 在薩拜
. 。 . 。 . l . . 。 。 l
w+re/ser/ve a / ta/ble / l+at / d+the / Sa/voy /
. . . .
在這個意群裏,/ and /、/ n+l /、/ t you to /、/ w+re/
. . . .
/ve a / 、/ble /、/ l+at /、/ d+the / 所有的元音都讀這個音: Schwa /?/ 問號就是 banana 的第一、三個元音的音標。這些詞,讀音都不是字典上音標的音,所以,你聽不懂,/ wan/t you to / 中you 、o 都弱化成 schwa ,所以,就變成了兩個相同讀音的音節合並了。
非重音節的元音即使音標不是Schwa /?/ 也要一律變成 /Schwa /?/ 或者短 / i /。/ ? /這個元音,漢語叫中性元音,英語叫 / schwa /,發音時牙床半開,雙唇略扁平,舌身平放,口腔肌肉放鬆,是從舌後部發出來的音。banana , ba 、na 的元音音標就是schwa。
這段話,用漢語說:我想要你在薩拜預定一張桌子,節奏就是:我想要你在薩拜預定一個桌子,隻有陰陽頓挫,沒有輕重。英語:
. l . . 。 . l
Oh / and / n+I / wan/t you to /
. 。 . 。 . l . . 。 。 l
w+re/ser/ve a / ta/ble / l+at / d+the / Sa/voy /
沒有四聲,隻有明顯的有規律的輕重音節拍。非重音詞的弱化,在口語中非常重要,隻有不重要的音節弱化,才能突出重音節,所以/ ? / schwa 在英語中 出現的頻率最高,漢語發音部位是在口腔前部,英語是在後部。
中國人以為背得了單詞,學會了語法,就能湊成英語,背了這樣的英語,以為英語流利,這叫“不懂”,如果不懂得英語的節奏,不知道怎樣區分英語的重音詞,非重音詞,那你永遠不會真正聽懂英語,也不會正確地說英語。
聽聽專家是怎樣強調重音的重要性的:
Strong stress is very important part of English pronunciation. English speakers listen for and remember the strong parts of a word .People often do not understand a word if the stress is wrong . You may have communication problems if you do not use English stress .Using English stress will improve your pronunciation. Correct stress as important as correct sounds.
這段話,讀的很慢,發音清楚,明白,但是,如果不懂英語的節奏,就會感覺很快,特別是聽到第三句就會懵了,很多的略讀音,連讀音,變音,下麵分句聽聽。
英語發音最重要的是重音
1 Strong stress is very important part of English pronunciation.
英語人的聽力依賴單詞的重音
2 English speakers listen for and remember the strong parts of a word
人們常常因為搞錯了重音而聽不明白
3 People often do not understand a word if the stress is wrong
如果你不會運用英語的重音,你將發生發音的錯誤
4 You may have communication problems if you do not use English stress .
運用英語的重音,可以改善你的發音
5 Using English stress will improve your pronunciation.
正確的重音對正確發音非常重要
6 Correct stress is as important as correct sounds.
確實,英語發音千差萬別,但是,在一個句子裏,表達重要意思的詞讀不清楚,會直接影響意思的表達,如果不熟悉英語的節奏,聽的時候就抓不住重點,影響聽力,所以,可以允許音的不同,不可以重音節奏的不對,無論哪裏的英語,隻要是一個意思,它要強調的詞一定相同,重音一定相同,比如,印度英語,讀音與美國英語差很多,但是與美國人交流非常順暢。
看起來,你已經習慣於英語的文字交流,英語的文字表達,與口語表達是不同的,文字中的語法詞,是要略讀,借詞,連詞, 代詞要弱讀,這些都是為了突出重音詞,比起發音,重音和節奏更重要。