Lxxyy2014

上了天堂又怎樣 下到地獄又何妨 天堂地獄雖兩樣 隻當流浪在他鄉
正文

我來探討“中國”這個詞匯的意含

(2025-12-12 11:11:17) 下一個

我們說:中國,  或我是中國人!

說到“中國”,   對“中國”這個字匯的由來,我覺得她既包含著地理概念,同時也承載著文化與政治意義。

它的轉變與演進,可以先從曆史的角度來探討:

1. 最初遠古時期:

大約是在商周年代,  首先產生了所謂“中華”的概念!

那是因為在遠古時代,夏禹治水、商周製禮作樂、儒家、道家、法家等思想,  塑造了中國社會的結構與秩序,  同時漢文、瓷器、絲綢、造紙術等創造發明,  影響全球。

當時漢族
東亞所建立的國家,  可說是世界上最繁榮的農業文明地區之一,它創立了所謂“天朝上國”的美譽。因而產生了所謂“中華”的概念!

“中”在漢語中含有“中央、核心”的含義,而“華”是指“華夏”,代表文明和禮儀之邦。因此,“中華”是指以黃河域為中心的華夏族群聚居地,與周邊的少數民族所形成的對比。

《尚書·堯典》提到:“宅中原”,即是指華夏民族位於世界中心的意思。

2. “中國”之名的正式出現(戰國—秦漢):

在先秦前後時期,“中國”主要是指中原地區,尤其是指諸侯國中,  最強盛的國家,稱為“中國”!

如《左傳》稱“族不謀夏,夷不亂華”,強調華夏中心地位。到了戰國時期,《國語·周語上》已明明白白成為“中國”,指的就是周王朝統治的核心區域。秦漢統一後,“中國”逐漸成為了統一國家的代稱。

3.“中國”成為國家正式名稱(隋唐之後):

然後到了唐代, 是一個開放的國際化帝國,絲綢之路,將中華文化傳播到西亞、歐洲。當時國家首都長安,  成為全球文化交流中心。

到了宋朝經濟發達,發明了指南針、火藥、活字印刷術等,為世界提供了科技和文化的火種。

在這時的隋唐朝代,“中國”已不僅指中原,而是指整個國家的稱謂。唐代對外交流頻繁,四夷來朝,“中國”更成為華夏文明的代表。

《資治通鑒》記載:“中國者,禮義之邦。”此時,中國不僅是地理概念,更是文化的認同。

4. 清末到近代 (國號的確立):

清末時期,隨著西方列強入侵,清朝勢力因閉關鎖國而沒落,鴉片戰爭後, 中國淪為半殖民地,屢遭西方及東洋列強侵略。也因此中國開始與世界各國官方接觸。官方文件和外交場合開始正式使用“中國”作為國家名稱。

但此時“中國卻”成為“東亞病夫”的標誌,但同時也激發了民族覺醒,催生了維新變法、辛亥革命,孫中山提出了“振興中華”,  “驅逐韃奴”的口號。

1912年國民革命成功,創建亞洲第一個民主共和國,國家正式定名為“中華民國”,簡稱“中國”。 1949年國共內戰,中共解放軍大勝,將中華民國政府逼退至台灣,“中華人民共和國”成立,也簡稱“中國”。

新中國成立後,經曆了清算鬥爭、三反五反、文化大革命等社會運動,以及後來的社會主義建設、改革開放,中國逐步從貧困走向繁榮。從“世界工廠”到“科技創新強國”,現在中國的經濟、軍事實力大幅提升,“中國模式”成為全球發展中國家研究的對象。

5. 現代的“中國”  (國家與文明的雙重象征):

如今,中國不僅是世界第二大經濟體,也是全球治理的重要一極。共建的“一帶一路”、人工智能、5G、新能源等領域,中國在科技、環保、國際合作上扮演越來越重要的角色。

現在中國所代表的不再隻是“東方古代文明”,更是“現代化與全球化的一部分”,推動世界格局的多邊化。

如今“中國”的崛起,不僅是中華人民共和國的正式國名,也代表了世界曆史上最悠久的文明之一。它既是代表一個現代國家,也承載著幾千年的文化傳統,是民族認同與國家統一的重要象征。

又中國的英文翻譯為:“中國”,這並非直接源自漢語“中國”的音譯,她也是經曆了複雜的曆史演變,這主要源自於外部世界,對中國的稱呼。

1. 來自“秦”(Qin)王朝的音譯:

最主流的說法認為,“中國”源自:“秦”(Qin)的音譯。秦朝(估221-206年)是第一個統一中國的王朝,東方強盛的影響力,西方最早接觸到的中國名稱可能就是“秦”。

在印度,梵文稱中國為“Cīna”或“Chīna”,初步見於公元2世紀的印度文獻《摩訶婆羅多》和《摩奴法典》。

此稱呼被波斯人崇拜,演變成“Cin”或“Sin”,再傳播到阿拉伯世界。

馬可·波羅的遊記中提到“Catai”(契丹)與“China”(秦)並列,說明這一名稱已流行於歐洲。

最後,“China”進入拉丁語,再變成英語,形成今天的拚寫。

2. 其他可能來源:

除了“秦”這個說法,還有其他可能的解釋:

“支那”(Cina):東南亞及日本等地曾用“支那”來稱呼中國,該詞也從梵文“Cīna”演變而來,與“中國”有共同的淵源。

絲綢之路貿易傳播:由於中國古代絲綢以聞名,一些學者認為“中國”可能與“瓷器”(瓷器,也稱中國)有關,但這聽起來似乎有較強的感染力。

3. 為什麽不是“中國”?

相比之下,“中國”(Zhongguo)的發音在曆史上主要用於國內,尚未成為外界普遍接受的名稱。而“China”在西方世界已經廣泛使用,沿襲至今,即使中國官方希望推廣“Zhongguo”或“PRC(中華人民共和國)” China)”,但“China”作為全球通用名稱,仍然不變。

所以說我是中國人,站在五千年文明的肩膀上,心中應該充滿自豪和感恩。

中國,這片廣闊而充滿奇跡的土地,有巍峨的高山、奔騰的江河,也有書寫不盡的曆史與文化。而身為中國人,我深知身份的重量,也同樣帶來無盡的力量。

身為中國人,意味著一種傳承。這是詩詞歌賦的傳承,是《離騷》《紅樓夢》的文學瑰寶,也是四大發明對世界的饋贈。這是家風家教的警示,是“一粥一飯,當思來之不易”的節儉理念,更是“不積跬步,無以至千裏”的人生智慧。

身為中國人,就意味著一份責任。從抗擊疫情的眾誌成城,到奧運賽場上的熱情呐喊,中國人總能在關鍵時刻團結一心。我們從不畏挑戰,因為骨子裏的那份堅韌, 永遠存在。無論是曆史的沉浮,還是時代的變遷,我們總能以智慧和毅力找到前行的道路。

身為中國人,意味著無限可能。今天的中國,以開放的姿態迎接世界,以創新的姿態追趕未來。從高鐵到5G,從人工智能到航天科技,中國正在書寫一個屬於自己的奇跡。而作為中國人,我深知,很多個人的夢想也可以在這片土地上生根發芽,與祖國一起茁壯成長。

所以無論說“中國人”, 或者說“我是中國人”,這不僅僅是一個簡單的認同,它還蘊含著身份意義:

1. 血緣的榮耀:說“我是中國人”,就是說我的血緣是來自我民族的逺祖,常常帶有對國家和民族的驕傲感。中國在世界舞台上,經曆了顯著的五千年悠久曆史和對現代的影響力,作為一個中國人,很多人都會與國家緊密聯係其所取得的成就的驕傲。

2. 文化認同:作為中國人即意味著對中華文化的認同。中國擁有悠久和豐富的文化傳統,包括曆史、文字、藝術、哲學、習俗和價值觀。認同自己是中國人,也表明對這些彩屏的繼承與榮耀。

3. 責任身份的認同:說“我是中國人”;
狹義的是指:我是中華人民共和國的國民!這句話表達了對自己國籍的認知。
廣義的是指:隻要有中華民族的血緣,同時認同中華民族五千年悠久曆史文化的人!都可以說自己是中國人!

4. 曆史傳承的責任感:中國人作為曆史悠久的民族群體,承載著祖輩留下的曆史責任感。作為中國人意味著應該要為國家的繁榮進步貢獻自己的力量。

5. 社區意識:中國社會強調集體意識和共同價值觀。認同自己是中國人,無論你身在何處,  意味著認同中華民族的共同命運、共同目標和社會責任感。

總之,說“我是中國人”,不僅僅是在陳述一個身份,更是表達了一種深層次的文化、情感、曆史和責任的認同。

我出生在中國湖南省耒陽縣,老爸老媽扶養我長大,讓我懂事明理。

因此,我血液裏流著的是老爸、老媽中華兒女的血源,思想上認同的是我中華五千年悠久的曆史文化,我的姓氏源自我的遠祖,代表我所屬的族群。這些對我來說,都是永遠無法改變的!

所以無論什麽時候,走到那裏,即使我現在是華裔美國人,拿美國護照,如果有人問我,你是那裏人?我的回答一定是:我是中國人!如果他要問我的國籍,我會說:我是美國公民。

說我是中國人,代表的是我所屬的族群!而且我骨子裏覺得:我永遠是中國人!

不管現在中國的名字叫什麽:是中華民國?還是中華人民共和國?無論是否喜歡;現在的中華民國政府?還是中華人民共和國政府?我總會一直認為:自己永遠是中國人!是中華民族的子孫!而且我也將這一理念,  傳給了我的兒孫!

因此總結來說,這裏我所認同的:是與我血源、相同曆史文化悠久的那個中國!這個中國,可以視為代表中華民族的這個族群!

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (13)
評論
Lxxyy2014 回複 悄悄話 回複 '誠信' 的評論 :
Thank you for your reply and comments!
誠信 回複 悄悄話 "像你這樣的中國人最受中共國的歧視,你回國要辦簽證,回去後那裏的政府根本不認你是中國人,你連當地中國人的待遇都不如,買火車票受限製,坐出租車受限製,如果談論政治,你還會被舉報成了行走的五十萬"

Much worse, America uniquely has rampant mass shootings and a ruffian President who lies, boasts, fools around, and makes scenes all day long.

Just remember, a prosperous and strong China benefits all Chinese across the world, wherever you live, and whether or not you like her or her authoritarian government.

Stop being too stupid, when speaking of China.
誠信 回複 悄悄話
反共 -> 反中 -> 反華 -> 反華人 -> 反人類 -> 反智 -> 川粉

Lxxyy2014 回複 悄悄話 回複 'ytwadk' 的評論 :
謝謝賜教!我貼文主旨在說我是中國人,代表的是我所屬的族群!
ytwadk 回複 悄悄話 博主你發現沒有,像你這樣的中國人最受中共國的歧視,你回國要辦簽證,回去後那裏的政府根本不認你是中國人,你連當地中國人的待遇都不如,買火車票受限製,坐出租車受限製,如果談論政治,你還會被舉報成了行走的五十萬,你連在歐洲的入籍的中國人都不如,人家至少去中國還免簽證,這樣的中國人,不知道博主哪來的優越感和自豪感?
Lxxyy2014 回複 悄悄話 回複 'ahhhh' 的評論 :
沒錯, 中國, 是中國人的中國!此時所謂的中國人, 是指他是中國國民的身份!

說我是中國人,廣義的是指我所屬的族群!

不管現在中國的名字叫什麽:是中華民國?還是中華人民共和國?無論是否喜歡;現在的中華民國政府?還是中華人民共和國政府?我都可以說我是中國人, 是中華民族的一份子!

譬如新加坡、馬來西亞、泰國等全世界的華僑, 他們都可以說是自己是中國人!
Lxxyy2014 回複 悄悄話 回複 'portfolio' 的評論 :
謝謝賜評!更謝謝你的祥加解說!增益良多!
Lxxyy2014 回複 悄悄話 回複 '西岸-影' 的評論 :
謝謝賜評!完全讚同你的見解!在我的貼文中, 也已述及!
ahhhh 回複 悄悄話 國不知有民,則民不知有國。中國,應該是屬於中國人的國家。國家和國民,應該像公司和股東一樣,這才是現代民族國家的構成。其它的,基於遠古的或者虛幻的民族主義,結果都是病態的國家和國民的關係。
portfolio 回複 悄悄話 “國”這個字,最早的原意是“城,城堡”的意思。再後來,這個“國”逐漸指向統治一方的“政權”的意思,比如史稱的“三國”,“五代十國”。
大清康熙時代與俄國簽訂尼布楚條約時,滿文版簽名用“中央之國”。晚清時,“中國”與大清國混用,比如馬關條約簽名是“大清國”,但具體條款中用“中國”。
“中國”作為一個主權國家的概念,是在1912年中華民國建立之後。之前,這塊區域一直稱為“中華”,如孫中山言"驅除XX,恢複中華”,因為“中華”被外來的滿人征服,被奴役。

西岸-影 回複 悄悄話 戰國時代,東夷,西戎,南蠻,北狄,這些概念形成,那麽就不難理解為什麽自稱中國。
Lxxyy2014 回複 悄悄話 回複 'ytwadk' 的評論 :
說我是中國人, 廣義的是指 :無論是來自中華民國或中國人民共和國, 代表的是我所屬的族群!說我是美國公民, 代表的我現在的法律身份!
個人所屬的族群, 是永遠不能改變的!
ytwadk 回複 悄悄話 既然是美國公民正確的說法是我是美國人,願意再進一步介紹可以說幾十年前我來自供中華人民概念共和國。不是中國,因為這個世界上還有一個國家叫中華民國,可你不是來自中華民國。
登錄後才可評論.