甜寶寶

生活中那些美麗的事情,讓我們在艱難中有活下去的理由。很害怕時間長了會忘記這些美麗。 用筆記下來,可以在以後現在和以後低潮的時候,拿出來看看,並微笑。
個人資料
正文

63

(2015-02-07 13:42:44) 下一個
【風滿歪樓】英詩漢譯活動,第3首:(Sat Aug 22 14:37:07 2009,舊文)
http://www.mitbbs.com/pc/pccon.php?id=7865&nid=175069&pid=0&tag=0&tid=0
作者:jianchi
發表時間:2011-06-20
更新時間:2011-06-20
瀏覽:265次
評論:0篇
地址:76.
::: 欄目 :::
 
 

閉門結繭鎖情緣,
風送琴音偏撩撥,
滿室春光按不住,
意隨心動出牆來。

打油打油。





第三首原文:

Over the Roofs

I said, “I have shut my heart
As one shuts an open door,
That Love may starve therein
And trouble me no more.”

But over the roofs there came
The wet new wind of May,
And a tune blew up from the curb
Where the street-pianos play.

My room was white with the sun
And Love cried out in me,
“I am strong, I will break your heart
Unless you set me free.”

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.