汃人哥哥Parren的腦控小區

腦控Mind Control,與之相關的有:芯片植入, psychotronics, psychophysical weapon, electronic harassment,microwave harassment, organized stalking
正文

教你如何一眼認出英語單詞的意思

(2014-01-02 21:10:46) 下一個
教你如何一眼認出英語單詞的意思
 
  請大家想一想,英語是誰發明的?英國人唄!英國人認不認識漢語?不認識!那麽英國人在學英語單詞的時候需不需要記住單詞的漢語意思?不需要,英國人的英語課本裏根本就沒有漢字,何談記住單詞的漢語意思?那麽既然英國人學英語不需要記住(甚至根本就見不到)單詞的漢語意思,那麽中國人學英語為什麽要去記住單詞的漢語意思呢?這種做法大家不覺得奇怪嗎?
  然而由於中國人學英語時都在背單詞的漢語意思,因此大家反而覺不出“背漢字”有什麽奇怪的了。其實仔細想一想,這個行為真的很奇怪,奇怪的根源不在於行為本身,而在於中國人普遍不會直接識別英語單詞的意思,因而隻好靠漢語符號來機械地幫助記憶英語單詞的意思,這樣去學英語不僅多此一舉,而且必然會陷入苦海無邊的符號記憶災難中。
  其實英語單詞和漢字一樣,存在著很多的“偏旁部首”,知道了偏旁部首你就可以根據它們直接來猜測單詞的意思,雖不說百分之百猜準,但起碼可以猜測個大概,至少在別人告訴過你單詞的意思後你可以恍然大悟地領會它,這樣就可以大大增強你對英語單詞“見字識意”的能力,做到真正認識一個單詞,而把它的漢語意思僅做為一般參考。
 
  舉幾個例子來說吧:
  比如單詞representative,請別急著告訴我你認識這個單詞,其實你不見得“認識”這個單詞,你僅是憑著你的記憶力記住了這串英語字母和兩個漢字符號“代表”之間的對應關係,這樣去學英語你會多費勁?下麵我來告訴你這個單詞為什麽是“代表”的意思。re在英語裏是一個偏旁部首,它是“回來”的意思;pre也是一個偏旁部首,是“向前”的意思;sent也是一個偏旁部首,是“發出去、派出去”的意思;a僅是偏旁部首之間的一個“連接件”,沒了它兩個輔音字母t就要連在一起了,發音會分不開,會費勁,因此用一個元音字母a隔開一下;tive也是一個偏旁部首,是“人”的意思。那麽這幾個偏旁部首連在一起是什麽意思呢?re-pre-sent-a-tive,就是“回來-向前-派出去-的人”,即“回來征求大家的意見後又被派出去替大家講話的人”,這不就是“代表”的意思嗎!這麽去認識一個單詞才是真正“認識”了這個單詞,把它認識到了骨子裏。
  再舉一個例子吧:psychology。
  psy=sci,是一個偏旁部首,是“知道”的意思;cho是一個偏旁部首,是“心”的意思;lo是一個偏旁部首,是“說”的意思;gy是一個偏旁部首,是“學”的意思,logy合起來是“學說”的意思。因此psy-cho-logy連起來就是“知道心的學說”,因此就是“心理學”的意思。
 
 
 
  依此類推,不多舉例了,我要表達的觀點已經清楚了,那就是,不要去死記硬背單詞的漢語意思,而要用識別“偏旁部首”的方法去真正認識一個單詞,真正認識了單詞後,你會發現單詞表裏的漢語翻譯原來其實很勉強,有時甚至根本翻譯不出來,因為漢語和英語是兩種不同的文字體係,兩者在文字上本來就不是一一對應的,隻背英語單詞的漢字意思是不能真正認識這個單詞的,會造成很多的後續學習困難,會造成你一輩子看英語單詞如霧裏看花,永遠有退不掉的陌生感。
  那麽接下來的問題是,英語裏有多少個“偏旁部首”,怎樣知道和學會它們?
  回答這個問題時我才發現中國人對英語偏旁部首陌生的兩個主要原因,一是這些重要內容不在學校的英語教材當中,大家在課堂上學不到(這是目前學校英語教材急需彌補的缺陷);二是少數書店裏銷售的有關這方麵內容的書過分複雜化,動轍幾百上千頁,內容苦澀龐大,影響了這些常識的普及,使得本來是常識的東西不常識。其實英語裏偏旁部首的學名叫“字根”,常用的也就二百多個,它們就像26個字母一樣普通而重要,就像漢語裏的偏旁部首那樣普通而重要,它們是學英語第一課裏就應該學習的重要內容,學英語者應及早地掌握這些重要的常識,及早地擺脫死記硬背的蠻幹狀態,及早地進入科學、高效的識字狀態。
 
 
 
  【英語字根】
  1,ag=do,act 做,動
  2,agri=field 田地,農田(agri也做agro,agr)
  3,ann=year年
  4,audi=hear聽
  5,bell=war戰爭
  6,brev=short短
  7,ced,ceed,cess=go行走
  8,cept=take拿取
  9,cid,cis=cut,kill切,殺
  10,circ=ring環,圈
  11,claim,clam=cry,shout喊叫
  12,clar=clear清楚,明白
  13,clud=close,shut關閉
  14,cogn=known知道
  15,cord=heart心
  16,corpor=body體
  17,cred=believe,trust相信,信任
  18,cruc=cross 十字
  19,cur=care關心
  20,cur,curs,cour,cours=run跑
  21,dent=tooth牙齒
  22,di=day 日
  23,dict=say說
  24,dit=give給
  25,don=give給
  26,du=tow二
  27,duc,duct=lead引導
  28,ed=eat吃
  29,equ=equal等,均,平
  30,ev=age年齡,壽命,時代,時期
  31,fact=do,make做,作
  32,fer=bring,carry帶拿
  33,flor=flower花
  34,flu=flow流
  35,fus=pour灌,流,傾泄
  36,grad=step,go,grade步,走,級
  37,gram=write,draw寫,畫,文字,圖形
  38,graph=write,records寫,畫,記錄器,圖形
  39,gress=go,walk 行走
  40,habit=dwell居住
  41,hibit=hold拿,持
  42,hospit=guest客人
  43,idio=peculiar,own,private,proper特殊的,個人的,專有的
  44,insul=island島
  45,it=go行走
  46,ject=throw投擲
  47,juven=young年輕,年少
  48,lectchoose,gather選,收
  49,lev=raise舉,升
  50,liber=free自由
  51,lingu=language語言
  52,liter=letter文字,字母
  53,loc=place地方
  54,log=speak言,說
  55,loqu=speak言,說
  56,lun=moon月亮
  57,man=dwell,stay居住,停留
  58,manu=hand手
  59,mar=sea海
  60,medi=middle中間
  61,memor=memory記憶
  62,merg=dip,sink 沉,沒
  63,migr=remove,move遷移
  64,milit=soldier兵
  65,mini=small,little小
  66,mir=wonder驚奇
  67,miss=send 投,送,發(miss也作mit)
  68,mob=move動
  69,mort=death死
  70,mot=move移動,動
  71,nomin=name名
  72,nov=new新
  73,numer=number 數
  74,onym=name 名
  75,oper=work工作
  76,ori=rise升起
  77,paci=peace和平,平靜
  78,pel=push,drive推,逐,驅
  79,pend,pens=hang懸掛/weigh稱量/pay支出,付錢,花費
  80,pet=seek追求
  81,phon=sound聲音
  82,pict=paint畫,描繪
  83,plen=full滿,全
  84,plic=fold折,重疊
  85,pon=put放置
  86,popul=people人民
  87,port=carry拿,帶,運
  88,pos=put放置
  89,preci=price價值
  90,punct=point,prick點,刺
  91,pur=pure清,純,淨
  92,rect=right,straight正,直
  93,rupt=break破
  94,sal=salt鹽
  95,scend,scens=climb爬,攀
  96,sci=know知
  97,sec,sequ=follow跟隨
  98,sect=cut切割
  99,sent,sens=feel感覺
  100,sid=sit坐
  101,sist=stand站立
  102,son=sound聲音
  103,spect=look看
  104,spir=breathe呼吸
  105,tail=cut切割
  106,tain,ten,tin=hold握,持,守
  107,tect=cover掩蓋
  108,tele=far遠
  109,tempor=time時
  110,tend(tens,tent)=stretch伸
  111,terr=land,earth土地,陸地
  112,text=weave紡織
  113,tract=draw拉,抽,引
  114,un=one一
  115,urb=city城市
  116,vac,vacu=empty空
  117,vad,vas=walk,go行走
  118,vari=change變化
  119,ven=come來
  120,vert,vers=turn轉
  121,vi,via=way道路
  122,vis,vid=see看
  123,vit=life生命
  124,viv=live活
 
 
 
 
  【第二部分,多認詞根,多識單詞】
  125,aer(o)空氣,空中,航空
  126,alt高
  127,am愛
  128,ambul行走
  129,anim生命,活,心神,意見
  130,anthrop(o)人,人類
  131,aqu水
  132,arch統治者,首腦archy 統治
  133,avi鳥
  134,bat打
  135,biblio書
  136,birg戰鬥,打
  137,cad,cas降落,降臨
  138,cert 確定,確信
  139,chron時
  140,cid降落,降臨
  141,clin傾
  142,cosm(o)世界,宇宙
  143,cracy統治crat支持
  144,cub躺,臥
  145,cult耕,培養
  146,cycl(o)圈,環,輪
  147,dem(o)人民
  148,dexter右
  149,doc教
  150,dom屋,家
  151,dorm睡眠
  152,drom跑
  153,ego我
  154,err漫遊,走,行
  155,fabl,fabul 言
  156,feder聯盟
  157,ferv沸,熱
  158,fict,fig塑造,虛構
  159,fid信任
  160,fil線
  161,flat 吹
  162,flect,flex彎曲
  163,flict打擊
  164,frag,fract破,折
  165,frig冷
  166,fug逃,散
  167,fund,found底,基礎
  168,gam婚姻
  169,gram穀物,穀粒
  170,grav重
  171,greg群,**
  172,gyn,gynce(o)婦女
  173,hal呼吸
  174,helic(o)螺旋
  175,hes,her粘著
  176,ign火
  177,integr整,全
  178,junct連接,連結
  179,later邊
  180,leg讀
  181,leg,legis法
  182,luc光
  183,lumin光
  184,magn(i)大
  185,matr(i),metro母
  186,mega大
  187,mens測量
  188,ment心,神,智,思,意
  189,min伸出,突出
  190,misc混合,混雜
  191,mis(o)恨,厭惡
  192,mon告誡,提醒
  193,mon單獨,一個
  194,mur牆
  195,mut變換
  196,nat誕生
  197,nav船
  198,nect,nex結,係
  199,negr,nigr黑
  200,nihil無
  201,noc,nox傷害
  202,noct(i)夜
  203,norm規範,正規,正常
  204,nutri營養
  205,orn裝飾
  206,par生,產
  207,parl說,談
  208,past喂,食
  209,path(o),pathy疾病,療法
  210,patr(i)父,祖
  211,ped腳,足
  212,ped兒童,小孩
  213,petr(o)石
  214,phag吃
  215,phil(o)愛
  216,phob(ia)怕
  217,plex重疊,重
  218,polis城市
  219,prim第一,最初
  220,radic根
  221,ras,rad擦,刮
  222,rid,ris笑
  223,rod,ros咬,齧
  224,rot輪,轉
  225,rud原始,粗野
  226,rur,rus農村
  227,sat,satis,satur足,滿,飽
  228,sen老
  229,simil,simul相似,相同
  230,sol單獨
  231,sol太陽
  232,soph智慧
  233,sper希望
  234,spers,spars散,撒
  235,splend發光,照耀
  236,stell星
  237,tact,tag觸
  238,the(o)神
  239,ton音
  240,tort扭
  241,tour迂回,轉
  242,trud,trus推,衝
  243,tut,tuit監護,看管
  244,umbr陰影
  245,ut,us用
  246,vas走,漫遊
  247,val強
  248,van空,無
  249,ver(i)真實
  250,voc,vok聲音,叫喊
  251,vol,volunt意誌,意願
  252,volu,volv滾,轉
 
 
  這些叫詞根詞綴。拉丁語係所有的語言以及衍生語言都是由前綴+詞根+曲折變化、複合、派生+後綴組成的。在國外學語言學,音位學,語法的都要學習詞語構成。國內官方機構的英語教學說實話很不成熟。教學方式很害人。根本不科學,不專業,不係統。很多寫教材的人自己就不專業,背了兩篇課文記了基本字典就覺出來教學了。語法全部掰碎了來講,根本不係統。而且語言這個東西是習慣性的,是一步一步積累的,國內全部講究速成,速記,速考,速忘。搞不懂的就死背。完全沒有引入係統的語言學,語法,音位學,語音學。學徒怎麽可能體會到語言構成形成的奧妙。國內的外語都是拿來應考的,不是拿來使用的。大陸在外語研究的水平上遠遠不及港台,日韓。到現在我們連一本專門的解釋外部語言曆史,發展,結構的譯本都沒有,可是在國外到處都是,裝備到高中圖書館。倒不是因為大陸人少,出國的人少,是因為機製和動機就有毛病。
 
  歡迎大家互相探討關於英語的小竅門!!!
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (5)
評論
MartinLu2003315 回複 悄悄話 Back to middle or high school in China, what you said is right. But,now, the way is not that useful
moreco2pls 回複 悄悄話 不應該猜,而應該搞清楚意義後再用。看見一個生詞應該查字典。要不然要鬧笑話。

至於記憶,最好的記詞的方法是記文章。有上下文的詞是有生命的詞。國人犯的典型錯誤是把詞獨立出來死背。
7grizzly 回複 悄悄話 Just for the discussion.

The Latin stuff sounds good but didn't work for me. The problem is that many roots have more than one unrelated meanings and it can be hard to guess the real meanings of a derived English word.

From a writing perspective, many have argued against Latinization, e.g., George Orwell for one. Fowler said ``Prefer the familiar word to the far-fetched. Prefer the sort to the long. Prefer the Saxon word to the Romance.''
凍爺 回複 悄悄話 樓主說的好。
有個漏屋老師,最近在國內出了一本《找對英語學習方法的第一本書》,算是國內第一本真正關於外語學習的科普讀物吧。其中全麵介紹了國外語言學習科學的發展和當前的先進理念,對單詞學習的介紹也很全麵,也包括了你講的這些內容。
mychina 回複 悄悄話 蔣爭先生寫的《英語構詞解析》,就是你這樣分析的。
登錄後才可評論.