鄉野一村夫

生在新中國,長在紅旗下,長身體時餓肚皮,長知識時學校關閉,要工作時被送去農村,你説我,的前半生幸福不幸福?
正文

Que Sera, Sera -- 一首富有哲理的歌

(2016-05-13 10:04:30) 下一個

Que Sera, Sera -- 一首富有哲理的歌

上世紀五十年代電影《The Man Who Knew Too Much》(知道得太多的男人)裏有一首插曲“Que Sera,Sera”,由女主角Doris Day演唱,一下子紅遍了英語世界,隨後,好幾位英,美,澳歌星爭相演唱,出了若幹個版本。這裏,介紹Doris Day演唱的這首歌。

咋一看,這首歌的歌名“Que Sera, Sera” 是西班牙語, 但在網上進一步搜索,發現這個詞 組實際上來自意大利語的“Che sarà sarà”,英文意思是“What will be, will be”。歌名的意思不難懂,但把它漢譯,卻頗費周章,左思右想之後,我把它譯成“隨遇而安”,不知達到“信,達,雅”否?

正如歌名所示,這是一首富有哲理的歌,歌詞一共三段。第一段, 小女孩憧憬未來,問媽媽未來會發生什麽?媽媽讓她隨遇而安;第二段女青年新婚燕爾,問丈夫未來的安排,丈夫讓她隨遇而安;第三段女孩已為人母,孩子們要她預示未來,她讓孩子們隨遇而安。

是啊,明天會發生什麽?誰都不能預料,隨遇而安罷。

注:歌詞第三段中的“tendly”應為“tenderly”。

 

Que Sera, Sera -- 一首富有哲理的歌

 

上世紀五十年代電影《The Man Who Knew Too Much》(知道得太多的男人)裏有一首插曲“Que Sera,Sera”,由女主角Doris Day演唱,一下子紅遍了英語世界,隨後,好幾位英,美,澳歌星爭相演唱,出了若幹個版本。這裏,介紹Doris Day演唱的這首歌。

 

咋一看,這首歌的歌名“Que Sera, Sera” 是西班牙語, 但在網上進一步搜索,發現這個詞 組實際上來自意大利語的“Che sarà sarà”,英文意思是“What will be, will be”。歌名的意思不難懂,但把它漢譯,卻頗費周章,左思右想之後,我把它譯成“隨遇而安”,不知達到“信,達,雅”否?

 

正如歌名所示,這是一首充滿哲理的歌,歌詞一共三段。第一段, 小女孩憧憬未來,問媽媽未來會發生什麽?媽媽讓她隨遇而安;第二段女青年新婚燕爾,問丈夫未來的安排,丈夫讓她隨遇而安;第三段女孩已為人母,孩子們要她預示未來,她讓孩子們隨遇而安。

 

是啊,明天會發生什麽?誰都不能預料,隨遇而安罷。

 

注:歌詞第三段中的“tendly”應為“tenderly”。
 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.