鄉野一村夫

生在新中國,長在紅旗下,長身體時餓肚皮,長知識時學校關閉,要工作時被送去農村,你説我,的前半生幸福不幸福?
正文

快樂寡婦圓舞曲

(2016-05-05 10:13:19) 下一個

這是一首古老的樂曲,德語原名是“Die lustige Witwe", 英譯名是"Merry Widower", 但是在上世紀四十年代,此曲名的漢譯曾一度是“風流寡婦圓舞曲”, 顯然,漢譯者把德文原名中的“lustige”和英文詞“lustful”混為一談,樂曲漢名應是“快樂寡婦圓舞曲”。

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.