溪遠齋詩畫

聽溪不覺遠 泊泊入夢長
個人資料
  • 博客訪問:
正文

當我來到這世界上

(2022-01-30 17:40:09) 下一個


 
 
當我來到這世界上
 
文/葉虻
 
當我來到這世界上 蒼穹若稀壤
而一枚細小的塵埃可以漫無邊際
 
我揭開一小片命運的琴匣
在海水深藍色的掌紋裏 鷗鳴般的前奏
 
我不試圖驚擾荒徑和迷途
我有隻身的欲望 獨處的藍圖
 
我貫注於細節 花葉間彼此的擦傷
我會為鍾擺感慨 在流逝的花園中藏匿
 
哦 每個城市 星光掉落的指環
月亮 不經意的隨行者 人間散布居舍
 
我會為我不知道的完整致謝
恰如缺陷和中斷 總有填補和斷續
 
若有迷失 錯落著的愛意的叢林
那樣的達旦之美 往事讀秒般的謝幕
 
我願為你打破晨光的玻璃 愛人
讓人間灑滿 光芒的折射
 
我借巧合之筆在人海畫一座門扉
我一生都為這時刻圈地 崇信般的等待
 
當我來到這世界上
朋友 我知道 這一切都沒有終極
我和你一樣在尋找著 陌生的答案
 
2022年元月三十日 老葉寫於生日之晨
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
nitayy 回複 悄悄話 生日快樂!
祝賀遲了,但誠心誠意!
在瘟疫年代堅持寫詩, 詩人保持了珍貴的初心和樂觀。
讓我想起” 霍亂時期的愛情”。

疫情快要結束了,希望我們都可以回國探親了。:)
登錄後才可評論.