個人資料
  • 博客訪問:
文章分類
歸檔
正文

此“國”非彼“國”,一個中國的正確表述,與“中華民國在台灣”

(2021-03-09 22:54:07) 下一個

此“國”非彼“國”,一個中國的正確表述。—— 世界上隻有一個中國(China),這個國家已經存在了數千年。中國在不同時期,有過不同政權,使用過不同國號。中國的現狀,是存在兩個政權當局(authority),即“中華人民共和國”當局,與“中華民國”當局。中華民國,曾經是中國的國號,在台灣仍然被使用;現在,大多數國家承認“中華人民共和國”為中國的國號,並且承認中華人民共和國當局,是今天代表中國(China) 的政府。中華人民共和國當局,迄今建政七十餘年。


可見,中國的“國”,同中華人民共和國的“國”及中華民國的“國”,概念上,並非完全相同。前者代表“民族國家”,後者的意思,更接近傳統意義上的“朝代”,不妨將中國的中華民國時期,和中華人民共和國時期,稱為中國的“民國朝“和”人共朝“,就容易理解了。


國人經常將國家與政權及國號,混為一談。台灣的獨派人士,以李登輝為代表,則是將錯就錯,故意攪渾中文”國“字,內涵的”國家“與”朝代/當局“的意思,發明出”中華民國在台灣“,這麽個中文不通的表達,目的是為了向英文 Republic of China in Taiwan 靠攏,將中國一個當局/朝代名稱,逐漸異化成一個獨立國家的名稱。

國人可以祝賀"中華人民共和國7X歲生日快樂",但千萬別"祝賀祖國7X歲生日快樂",一個是政權/朝代,一個是民族國家,盡管都是"國",意思不同,指代兩個概念。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
強華 回複 悄悄話 歡迎光臨,常來坐坐哈。
sysyphe 回複 悄悄話 well said!
‘祖國’不等於‘國家’,後著是一個法律定義。
登錄後才可評論.