個人資料
正文

Three old Reader's Digest laughers

(2022-04-23 10:49:35) 下一個

(1)We purchased an old home in northern New York State from two elderly sisters. Winter was fast approaching, and I was concerned about the house's lack of insulation. “If they could live here all those days, so can we!”my husband confidently declared. One November night the temperature plunged to below zero, and we woke up to find interior walls covered with frost. My husband called the sisters to ask how they had kept the house warm. After a brief conversation, he hung up. “For the past 30 years,” he muttered, “they've gone to Florida for the winter.”

(2)Dispatching her ten-year-old son to pick up a pizza, my sister handed him money and a two-dollar coupon. Later he came home with the pizza, and the coupon. When asked to explain, he replied, “Mom, I had enough money. I didn't need the coupon.

(3)Someone recommended a new dentist to me. On my second visit the technician finished cleaning my teeth, and as I prepared to leave, I asked brightly, “And what is your name?”

      “Patricia,” she answered.”

      “I can remember that,” I commented. “It's my sister's name.”

         Her reply: “That's what you said last time.”

Google 譯文:

1。 我們從兩個年長的姐妹那裏購買了紐約州北部的一座老房子。冬天快到了,我擔心房子沒有保溫。 “如果他們能一直住在這裏,我們也可以!”我丈夫自信地宣稱。十一月的一個晚上,氣溫驟降到零以下,我們醒來發現內牆結滿了霜。我丈夫打電話給姐妹們,問她們是如何讓房子保持溫暖的。簡短的交談後,他掛斷了電話。 “在過去的 30 年裏,”他喃喃地說,“他們都去佛羅裏達過冬了。”
2。姐姐派她十歲的兒子去拿披薩,遞給他錢和一張兩美元的優惠券。後來他帶著比薩餅和優惠券回家了。當被要求解釋時,他回答說:“媽媽,我有足夠的錢。我不需要優惠券。
3。有人向我推薦了一位新牙醫。第二次來,技師幫我刷完牙,我準備離開時,爽朗地問:“你叫什麽名字?” “帕特裏夏,”她回答。 “我記得,”我評論道。 “這是我姐姐的名字。” 她的回答是:“那是你上次說的。”
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.