個人資料
阿留 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

關於宋末《平水韻》與北宋《廣韻》的關係,以及古韻多音字的辨析

(2016-01-25 06:46:43) 下一個

關於平水韻中的多音字,何時讀哪個音,由於網上沒有詳解,詩友們往往一頭霧水。個人學習經驗:這個時候,查找網上的《廣韻》(北宋官方韻書)是最好的解答疑問的方式。因為平水韻並無創新,不過是把《廣韻》中規定的可以同用的韻部合並了而已。如《廣韻》講五支六脂可以同用,平水韻就把二者並為“支”韻,方便查找。但釋意應以《廣韻》為準。《廣韻》可查詢http://ytenx.org/ 。此外http://www.sou-yun.com/  和 http://ctext.org/ 都可以查到掃描的原書。

摘錄百度上的一段內容,供大家參考。

“但《切韻》、《廣韻》的分韻都過於瑣細,後來有了“同用”的規定,允許人們把臨近的韻合起來用。到了南宋原籍山西平水(今山西省臨汾市堯都區)人劉淵著《壬子新刊禮部韻略》就把同用的韻合並,成107韻,同期山西平水官員金人王文鬱著《平水新刊韻略》為106韻,清代康熙年間編的《佩文韻府》把《平水韻》並為106個韻部,這就是後來廣為流傳的平水韻今人所說的《平水韻》實際多指清朝的《佩文詩韻》。”

上述網站還有明初的《洪武正韻》,曲師提過《詩韻新編》把一些一東二冬ong韻字按照現在讀音歸入eng,是為一缺憾;而《洪武正韻》倒是二者兼容的。“思”的平仄本版曾經爭論不休,《洪武正韻》則明確說,經過禮部勘詳,允許平仄兩音通用。這些都體現了古人兼容音韻的精神。

此外,個人認為,既然用平水韻作詩,就應當按照古韻誦讀,不可偷懶哈。嘻嘻 詩韻平仄,就是要讀出來或吟唱出來的。“啞巴英語”不值得提倡,“啞巴古韻”同樣不值得提倡。家鄉話沒有入聲的,黎錦熙先生教了一個辦法,就是讀成短促的去聲。讀古詩更是如此。如杜甫的《春夜喜雨》,按照今韻讀,則多處出律了,不是那個味道。方明在廣播中,也特意把“野徑雲俱黑”一句按照古韻朗誦,“俱”讀平聲,“黑”讀入聲。

此處也再次懇請會古詩吟誦的詩友們多多分享音頻,教教大家,好把這一傳統延續下去。拜謝各位老師!

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (5)
評論
阿留 回複 悄悄話 回複 'momo_sharon' 的評論 :

多謝老鄉垂賞!其實您如果研究古音,有得天獨厚的條件呢!您的家鄉話,客家話,保留了很多古漢語的元素。同時您精通日語,而日語有吳音(傳自南朝)和漢音(傳自唐代長安)兩種古讀,相互參照,應該可以逼近原始的古音韻。
momo_sharon 回複 悄悄話 老鄉用心之作!同意沁文兄所言“極具價值”!
按道理我說客家話應該很容易分清平仄的,但就如沒上過學但會說話的人一樣,是搞不懂音調的。接觸了平水韻之後,再用客家話去讀,發現平仄一目了然。這說明還得靠學。
阿留 回複 悄悄話 回複 '沁文----古來客' 的評論 :

多謝沁文兄鼓勵!現代詩友對古代韻書往往不熟悉,就不知道利用;我也是這兩年慢慢理順了這些韻書之間的關係,分享一下可以帶來不少方便,並避免很多不必要的爭論。如關於“思”的平仄,600年前就解決的問題,大家何必費時費力再爭辯不休呢。那個“動平名仄”,不過是現代人似是而非的“rumor”罷了。
沁文----古來客 回複 悄悄話 此文極具價值!
沁文----古來客 回複 悄悄話 多謝留侯分享,讚考據。
登錄後才可評論.