關於宋末《平水韻》與北宋《廣韻》的關係,以及古韻多音字的辨析
文章來源: 阿留2016-01-25 06:46:43

關於平水韻中的多音字,何時讀哪個音,由於網上沒有詳解,詩友們往往一頭霧水。個人學習經驗:這個時候,查找網上的《廣韻》(北宋官方韻書)是最好的解答疑問的方式。因為平水韻並無創新,不過是把《廣韻》中規定的可以同用的韻部合並了而已。如《廣韻》講五支六脂可以同用,平水韻就把二者並為“支”韻,方便查找。但釋意應以《廣韻》為準。《廣韻》可查詢http://ytenx.org/ 。此外http://www.sou-yun.com/  和 http://ctext.org/ 都可以查到掃描的原書。

摘錄百度上的一段內容,供大家參考。

“但《切韻》、《廣韻》的分韻都過於瑣細,後來有了“同用”的規定,允許人們把臨近的韻合起來用。到了南宋原籍山西平水(今山西省臨汾市堯都區)人劉淵著《壬子新刊禮部韻略》就把同用的韻合並,成107韻,同期山西平水官員金人王文鬱著《平水新刊韻略》為106韻,清代康熙年間編的《佩文韻府》把《平水韻》並為106個韻部,這就是後來廣為流傳的平水韻今人所說的《平水韻》實際多指清朝的《佩文詩韻》。”

上述網站還有明初的《洪武正韻》,曲師提過《詩韻新編》把一些一東二冬ong韻字按照現在讀音歸入eng,是為一缺憾;而《洪武正韻》倒是二者兼容的。“思”的平仄本版曾經爭論不休,《洪武正韻》則明確說,經過禮部勘詳,允許平仄兩音通用。這些都體現了古人兼容音韻的精神。

此外,個人認為,既然用平水韻作詩,就應當按照古韻誦讀,不可偷懶哈。嘻嘻 詩韻平仄,就是要讀出來或吟唱出來的。“啞巴英語”不值得提倡,“啞巴古韻”同樣不值得提倡。家鄉話沒有入聲的,黎錦熙先生教了一個辦法,就是讀成短促的去聲。讀古詩更是如此。如杜甫的《春夜喜雨》,按照今韻讀,則多處出律了,不是那個味道。方明在廣播中,也特意把“野徑雲俱黑”一句按照古韻朗誦,“俱”讀平聲,“黑”讀入聲。

此處也再次懇請會古詩吟誦的詩友們多多分享音頻,教教大家,好把這一傳統延續下去。拜謝各位老師!