個人資料
雅美之途 (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

未來退休後應該去台灣小住

(2025-04-23 18:30:46) 下一個

退休後是否應該經常到台灣小住?我現在對美好的地方才有這個念頭,台灣的中文環境自然是我們的精神家園。

 

耶魯前教授和海歸科學大佬傅新元見我們在台灣,他問我為什麽沒有回大陸?我說“太危險了”。我雖然沒有參加任何組織,即使擁有影響力,也不接受敏感媒體的訪談邀請,我就是一個寫文章的人。但是同濟那麽小的海外校友群裏都有特務,弄得好幾位校友回國都喝茶,這國隻有在天亮時才能回了。董明珠認為海歸都是間諜,我們也沒有什麽興趣去尋天朝國的什麽機密。

永和豆漿油條,便宜得讓人質疑他們是怎麽維持生活的?這麽一大桌,隻需235新台幣,折和$7.8。

這連鎖店的用餐環境狹小,但是次序井然,每人負責清理自己的殘餘物。不僅便宜,味道也正宗,他們能走向全球是有原因的。

 

台灣擁有不少常住的洋人,這位穿黑襯衫的就是與台灣同學來過早,似乎已經不能算外國學生了。

哈佛家長朋友:“我在台灣玩的時候也有同樣的想法”,我的回答:“很是佩服他們,Thomas Friedman在20年前說不希望自己的後代需要去中國留學,這次他在上海說,在那裏的華為園區看到了世界的明天是什麽樣子,我在台灣親眼看到了理想社會的現實”。

我們隻在90年代初看見台灣人在美國求學或做訪問學者,現在他們根本不需要了,留在美國的傑出台灣人成了WashU醫學院的病理與免疫學係主任。這種先進的文明社會根本不需要向槍枝泛濫的美國人學習什麽自由,隻有窮困的印度人才削尖腦袋辦美國H1簽證和綠卡,中國人也不例外。

台北福華大酒店(Howard Plaza) 是我們住了幾天的酒店,價格是每晚300多美元。我們在訂旅館時出現差錯,早訂了一晚,他們卻不像以前德國旅店那樣退款。作為家中不管旅行計劃的人,我覺得這是可以接受的誤差。

 

台灣除了旅館費用與西方國家持平外,其他的消費低很多。這裏擁有完善的辦公設施,我還使用單間與學生通過電話。

在這台灣的國際旅店看不到五星紅旗,我隻是比較好奇,但是向前台問此問題應該是太唐突了。在日本旅館因為沒有中國國旗,旅日粉紅還去正規抗議過。

孕育羅大佑和齊秦的台北街頭的鮮花,他們曾經給我們的校園帶來歡樂,我們十分珍惜能夠成長在中國充滿希望的八十年代。那時沒有封控、沒有新婚夜讀黨章,更沒有中美對抗,我們年輕人向往的是一個叫加裏福尼亞的地方。

台灣人在地鐵站等車全部排隊,為下車的人留出一道中線,嚴格遵守先下後上,如果碰撞都會說聲對不起。他們自動為老人讓座,也沒有德國那些酒鬼或用藥者。

 

台灣的捷運係統非常發達,幹淨與舒適的程度甩紐約與聖路易斯幾條街,這裏的地鐵完全沒有聖路易斯和紐約地鐵的恐怖感。地鐵上也沒有日本那麽壓抑,人們安靜,但是也有孩童的歡樂聲,也有中等音量的談話與電話聲,似乎正好。

台灣不僅使用一些簡體漢字,在語言翻譯上也向大陸靠攏。我剛抵台北時認為,他們應該大多數都是通過注音翻譯漢字,也可能夾雜使用拚音,像“信義安和”的Xinyi Anne, “莊敬”的Zhuangjing。後來發現中山站也是Zhongshan, 象山則是Xiangshan。想到陳水扁的拚音名:Chen Shuibian, 我轉向認為廣泛采用拚音是他們的國策。

 

為什麽他們不使用我們孩子在美國台灣人辦的中文學校的注音?這是個問題。廣州的中山大學都用注音,台灣的淡水老街太古老,所以他們仍叫Tamsui。

真是沒有想到中國使用拚音率先統一了台灣,那是土八路在1949年掌權後發明的最差勁的中文翻譯係統。因為當年對外麵的世界一無所知,現在弄成很多漢字洋人發不出來正確的音。看來國際影響力說明一切,耶魯與WashU的中文教學也完全是拚音。

聖路易斯人Sam Altman發明的ChatGPT真厲害,我開始還疑惑為什麽捷運車站的上方怎麽出現了納粹標誌,原來很可能是注音:

 

“你的觀察非常細致!讓我來幫你整理一下你的意思,並給你一些補充解釋:台灣確實以注音符號(ㄅㄆㄇㄈ)為主要的漢字學習工具,特別是在兒童識字教育階段,幾乎全民都會使用注音。但是在對外標示(如地鐵站、街道名、國際文件、護照)時,台灣大多數地方采用的是漢語拚音(Hanyu Pinyin),也就是大陸通用的拚音方案,比如你看到的:信義安和:Xinyi Anhe,莊敬:Zhuangjing,中山:Zhongshan,象山:Xiangshan,陳水扁:Chen Shuibian

 

原因主要有幾個:國際接軌需要:漢語拚音是聯合國承認的中文標準羅馬拚音係統(自1986年起),世界上學習中文的人也普遍學漢語拚音。因此台灣在對外溝通(如護照、國際機場、地鐵英文標示)上,也慢慢趨向采用拚音,以便外國人識別。

 

政策變化:台灣早期曾經使用“威妥瑪拚音”(Wade-Giles,比如台北寫成Taipei,不是Taibei),後來又推行過一段時間自己的“通用拚音”,但在2009年起正式改采漢語拚音為主要標準(雖然民間使用還有些混雜現象)。注音符號局限性:注音(ㄅㄆㄇㄈ)適合母語人士學習發音,但注音無法直接給外國人閱讀使用。比如外國人看到“ㄒㄧㄥ ㄧˋ”根本無法拚出Xinyi,因此標示路名、車站、護照等,必須用拚音而不是注音。地名曆史習慣問題:至於你提到的“淡水(Tamsui)”,這其實是台灣曆史上的一個特殊現象。因為“Tamsui”是荷蘭人、英國人早期在台灣活動時的英文發音音譯,已經沿用一百多年,變成了曆史習慣。現在新的正式英文寫法是Tamsui,不過很多地方還是保留老稱呼。

 

所以總結來說:生活教育上用注音,方便小朋友認字。對外交流用漢語拚音,符合國際標準。個別地名因為曆史原因(如Tamsui)保留舊式拚音”

 

文學城網友清漪園的留言:“我能明白吳教授的女兒為何不樂意參觀蔣介石紀念堂,我也不願意去看這類“正史”,在台灣期間我連去參觀的心思都沒有動過。同樣,我一個北京人也不去參拜什麽紀念堂,不過全是吹捧。蔣介石丟了中國,如樓下網友所言,就是因為他不夠流氓,不夠狠辣。讀蔣介石日記時不免覺得一個政治家怎麽能這麽婆婆媽媽的。如果他能鬥得過老毛,現在的中國人民是不是也能過上台灣人民的生活了呢?曆史沒有如果。”

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (12)
評論
Etornado 回複 悄悄話 台灣某些地方使用中國大陸的漢語拚音是馬英九時代的產物,他的理由是“聯合國的標準”。後來即便他已經下台,但大部分台灣人也懶得化時間去更改這些。
busboy 回複 悄悄話 這個是怎麽被吳教授錯認為是注音的:)
------------------------------
碼農學寫字 發表評論於 2025-04-24 09:10:45
那是佛教的萬字符,朝左,和納粹的方向相反。
markyang 回複 悄悄話 我的一個朋友就是美籍台灣人,每年在台灣住半年,其它時間各處溜達,台灣除了房價偏高,其它的都非常宜居,而且人文關懷和每個人身上的那種小確幸讓人能夠平靜下來,總體來說,我覺得台灣是介於大陸和日本中間的狀態,的確適合短住
car88 回複 悄悄話 台灣不久就會被武統,住台灣不如住大陸。
平等性 回複 悄悄話 雅美兄好介紹!我很喜歡台灣的風土人情,明顯能感覺到濃厚的華夏文化底蘊。
cys254 回複 悄悄話 還好土八路選用了拉丁字母而不是俄語字母做漢語拚音。
平安是福2016 回複 悄悄話 台灣太落後了,台北和國內三線城市差不多,經濟也不好,地震又多基本不適合人類居住
bushihandyman 回複 悄悄話 台灣地震多,加上大陸戰爭威脅,不宜長住。
二胡一刀 回複 悄悄話 隻能小住,長居很難批準。
碼農學寫字 回複 悄悄話 那是佛教的萬字符,朝左,和納粹的方向相反。
diaoerlang 回複 悄悄話 陸配網紅亞亞說:早上醒來寶島插滿五星紅旗,想想都讓人開心,結果惹得灣灣不高興,被移民局禮送出境,出人意料的是這回大陸粉紅戰狼齊刷刷站隊灣灣,對回歸祖國娘家的亞亞冷嘲熱諷落井下石,由此還牽出一條大陸外嫁和番群體的鄙視鏈:)
林向田 回複 悄悄話 “董明珠認為海歸都是間諜” - 等著她被共產黨的鐵拳砸的那一天吧!
登錄後才可評論.